Add parallel Print Page Options

12 Ефраим питается ветром;
    он гоняется за восточным ветром весь день,
    умножая ложь и насилие.
Он заключает соглашения с Ассирией
    и посылает оливковое масло Египту.
У Вечного тяжба с Иудеей;
    Он накажет потомков Якуба по их путям
    и воздаст им по делам их.
Ещё в утробе Якуб схватил своего брата за пятку,[a]
    а возмужав, он боролся со Всевышним;
он боролся с Ангелом и превозмог Его;
    он плакал и умолял Его о благосклонности.[b]
В Вефиле Всевышний нашёл Якуба
    и там говорил с ним[c];[d]
Он – Вечный, Бог Сил;
    Вечный – Его имя.
Так вернись же к своему Богу,
    придерживайся добра и справедливости
    и всегда ожидай своего Бога.

Торговцы[e] используют неверные весы
    и любят обманывать,
а народ Ефраима хвастается:
    «Я очень богат. Я разбогател.
Но во всех моих делах никто не найдёт во мне
    ничего незаконного или грешного».

– Я – Вечный, твой Бог,
    Который вывел тебя из Египта[f].
Я заставлю тебя снова жить в шатрах,
    как в дни праздника Шалашей[g].
10 Я говорил с пророками,
    дал им много видений,
    через них рассказывал притчи.

11 Есть ли зло в Галааде?
    Его жители ничтожны!
Приносят ли они в жертву быков в Гилгале?
    Их жертвенники будут как груды камней на вспаханном поле.
12 Якуб убежал в Месопотамию
    и там работал за жену:
    чтобы заплатить за неё, он пас овец.[h]
13 Вечный через пророка вывел Исраил из Египта,
    и через пророка Он охранял его.
14 Но Ефраим разгневал Вечного;
    Владыка оставит на нём вину за его кровопролитие
    и воздаст ему за это презрение.

Footnotes

  1. 12:3 См. Нач. 25:19-26.
  2. 12:3-4 См. Нач. 32:22-32.
  3. 12:4 Или: «с нами».
  4. 12:4 См. Нач. 28:10-22 и 35:8-15.
  5. 12:7 Здесь наблюдается игра слов. Слово, стоящее в оригинале, одновременно может означать и хананея, и торговца.
  6. 12:9 Или: «…твой Бог с тех пор, когда ты ещё был в Египте» (см. Исх. 20:2). То же в 13:4.
  7. 12:9 Праздник Шалашей   – иудейский праздник в память о попечении Всевышнего во время скитаний в пустыне (см. Лев. 23:33-43; Чис. 29:12-39; Втор. 16:13-17).
  8. 12:12 См. Нач. 27:41–28:5; 29:1-30.

12 Ефраим питается ветром;
    он гоняется за восточным ветром весь день,
    умножая ложь и насилие.
Он заключает соглашения с Ассирией
    и посылает оливковое масло Египту.
У Вечного тяжба с Иудеей;
    Он накажет потомков Якуба по их путям
    и воздаст им по делам их.
Ещё в утробе Якуб схватил своего брата за пятку,[a]
    а возмужав, он боролся с Аллахом;
он боролся с Ангелом и превозмог Его;
    он плакал и умолял Его о благосклонности.[b]
В Вефиле Аллах нашёл Якуба
    и там говорил с ним[c];[d]
Он – Вечный, Бог Сил;
    Вечный – Его имя.
Так вернись же к своему Богу,
    придерживайся добра и справедливости
    и всегда ожидай своего Бога.

Торговцы[e] используют неверные весы
    и любят обманывать,
а народ Ефраима хвастается:
    «Я очень богат. Я разбогател.
Но во всех моих делах никто не найдёт во мне
    ничего незаконного или грешного».

– Я – Вечный, твой Бог,
    Который вывел тебя из Египта[f].
Я заставлю тебя снова жить в шатрах,
    как в дни праздника Шалашей[g].
10 Я говорил с пророками,
    дал им много видений,
    через них рассказывал притчи.

11 Есть ли зло в Галааде?
    Его жители ничтожны!
Приносят ли они в жертву быков в Гилгале?
    Их жертвенники будут как груды камней на вспаханном поле.
12 Якуб убежал в Месопотамию
    и там работал за жену:
    чтобы заплатить за неё, он пас овец.[h]
13 Вечный через пророка вывел Исраил из Египта,
    и через пророка Он охранял его.
14 Но Ефраим разгневал Вечного;
    Владыка оставит на нём вину за его кровопролитие
    и воздаст ему за это презрение.

Footnotes

  1. 12:3 См. Нач. 25:19-26.
  2. 12:3-4 См. Нач. 32:22-32.
  3. 12:4 Или: «с нами».
  4. 12:4 См. Нач. 28:10-22 и 35:8-15.
  5. 12:7 Здесь наблюдается игра слов. Слово, стоящее в оригинале, одновременно может означать и хананея, и торговца.
  6. 12:9 Или: «…твой Бог с тех пор, когда ты ещё был в Египте» (см. Исх. 20:2). То же в 13:4.
  7. 12:9 Праздник Шалашей   – иудейский праздник в память о попечении Аллаха во время скитаний в пустыне (см. Лев. 23:33-43; Чис. 29:12-39; Втор. 16:13-17).
  8. 12:12 См. Нач. 27:41–28:5; 29:1-30.

Господь против Израиля

12 Ефрем попусту теряет время,
    а Израиль «гоняется за ветром» целый день,
    умножая ложь и насилие.
Они заключили договор с Ассирией
    и посылали оливковое масло в Египет.
Так говорит Господь: «Я недоволен Израилем[a].
    Я накажу Иакова за зло, совершённое им.
Ещё во чреве матери Иаков
    начал обманывать брата своего[b],
    а став сильным мужчиной, начал бороться с Богом.
Иаков сразился с Ангелом Господним и победил[c],
    а затем плакал и умолял о милости;
    в Вефиле Он разговаривал с нами.
Да, Иегова—Бог воинства[d],
    Его имя—Господь!
Так вернись же к своему Богу,
    будь предан Ему!
Всегда совершай праведные поступки
    и не переставай верить в Бога твоего.

Иаков—хитрый делец[e],
    он обманывает даже друзей;
    и даже весы[f] его лгут.
Ефрем хвастается: „Я очень богат!
    Я обрёл истинное богатство!
    И никто не узнает о моих преступлениях и грехах”.
Но Я был твоим Господом с тех пор,
    как вывел тебя из Египетской земли.
Я заставлю тебя жить в шатрах,
    как в дни праздника Укрытий[g].
10 Я говорил с пророками,
    дал им дар многих видений,
    а также научил их притчам.
11 Но народ Галаада грешил,
    сотворив множество ужасных идолов.
Люди приносят в жертву
    быков на алтарях в Галгале[h].
Их алтари стоят длинными рядами,
    словно борозды на распаханном поле.
12 Иаков убежал в страну Арам,
    и там Израиль работал за жену;
    он пас овец, чтобы заплатить за неё.
13 Но Господь с помощью пророка
    вывел потомков Израиля из Египта,
    и через пророка Он охранял его.
14 Однако Израиль убил много людей,
    и тем самым Господа рассердил.
Поэтому Господь накажет его за то,
    что Израиль оскорбление Ему нанёс».

Footnotes

  1. 12:2 Израилем Буквально «Иудеей».
  2. 12:3 начал… своего Или «он схватил своего брата за пятку». Оба этих предложения созвучны с именем «Иаков». См.: Быт. 25:26.
  3. 12:4 Иаков… победил См.: Быт. 32:22-28.
  4. 12:5 Иегова—Бог воинства Одно из имён Бога, которое обычно переводится как «Господь Всемогущий».
  5. 12:7 Иаков… делец Буквально «Ханаан».
  6. 12:7 весы Или «гири».
  7. 12:9 как… Укрытий Буквально «как в дни встреч». Возможно, речь идёт о том времени, когда Бог встречался с израильтянами в «святом шатре» во время их скитаний по пустыне. См. словарь: «святой шатёр».
  8. 12:11 Галгал Город в Израиле, куда народ ходил поклоняться Богу, но позже израильтяне стали там поклоняться идолам.