Add parallel Print Page Options

10 Израил е лоза, която се разпростира И дава изобилно плод; Колкото повече бяха плодовете му Толкова повече беше умножил жертвениците си; Колкото по-хубава беше земята му Толкова по-хубави беше направил идолските си стълпове.

Сърцето им е разделено; Сега ще се окажат виновни; Сам той ще разкопае жертвениците им, Ще строши идолските им стълпове.

Сигурно сега ще рекат: Ние нямаме цар, защото не се боехме от Господа; Що прочее би ни ползвал цар?

Говорят празни думи, Като се кълнат лъжливо, когато правят завети; За това, осъждението пониква като отровна плевел В браздите на нивата.

Самарийските жители ще се разтреперят, Поради телците на Вет-авен; (Т.е., Дом на суетата. Друго име за Ветил) Защото людете му и неговите жреци, Които се хвалеха с него поради славата му, Ще ридаят за него, понеже славата се изгуби от него.

Тоже и идольт ще бъде отведен в Асирия Като подарък на цар Ярива; Ефрем ще бъде засрамен, И Израил ще се посрами от своите разсъждения.

Колкото за Самария, царят й се отсече Като пяна отвърху вода.

И високите места на Авен, Израилевият грях, ще се съсипят; Тръни и бодили ще поникнат върху жертвениците им; И те ще рекат на планините - Покрийте ни! И на хълмите - Паднете върху нас!

Израилю, ти си съгрешил от дните на Гавая; Там застанаха и те; Но битката против беззаконниците не ги стигна в Гавая.

10 Когато желая, ще ги накажа; И племената ще се съберат против тях, Когато бъдат вързани поради двете си беззакония.

11 Ефрем е научена юница, Която обича да вършее; Но Аз ще прекарам хомот върху нейния красив врат; Ще впрегна Ефрема; Юда ще оре; Яков ще разбива определените му буци.

12 Посейте за себе си по правда, Пожънете с милост, Разработете престоялата си земя; Защото е време да потърсите Господа, Докле дойде и ви научи правда.

13 Орахте нечестие, пожънахте беззаконие, Ядохте плода от лъжата; Защото си уповал на своя си път, На многото си силни мъже.

14 За това, метеж ще се повдигне между племената ти, И всичките ти крепости ще се разорят Както Салман разори Вет-арвел в деня на боя, - Когато майката биде смазана заедно с чадата си.

15 Така ще ви стори Ветил Поради крайното ви беззаконие; Рано Израилевият цар съвсем ще се отсече.

10 (A)Israel is a luxuriant vine
    that yields its fruit.
The more his fruit increased,
    (B)the more altars he built;
as his country improved,
    he improved his pillars.
Their heart is false;
    now they must bear their guilt.
The Lord[a] will break down their altars
    and destroy their pillars.

For now they will say:
    (C)“We have no king,
for we do not fear the Lord;
    and a king—what could he do for us?”
They utter (D)mere words;
    with empty[b] oaths they make covenants;
so (E)judgment springs up like poisonous weeds
    (F)in the furrows of the field.
The inhabitants of Samaria tremble
    for (G)the calf[c] of (H)Beth-aven.
Its people mourn for it, and so do its idolatrous priests—
    those who rejoiced over it and (I)over its glory—
    for it has departed[d] from them.
(J)The thing itself shall be carried to Assyria
    as tribute to (K)the great king.[e]
Ephraim shall be put to shame,
    and Israel shall be ashamed (L)of his idol.[f]

(M)Samaria's king shall perish
    like a twig on the face of the waters.
The high places of (N)Aven, (O)the sin of Israel,
    shall be destroyed.
(P)Thorn and thistle shall grow up
    on their altars,
and (Q)they shall say to the mountains, “Cover us,”
    and to the hills, “Fall on us.”

From (R)the days of Gibeah, you have sinned, O Israel;
    there they have continued.
    Shall not the war against the unjust[g] overtake them in Gibeah?
10 (S)When I please, (T)I will discipline them,
    and nations shall be gathered against them
    when they are bound up for (U)their double iniquity.

11 Ephraim was a trained calf
    that (V)loved to thresh,
    and I spared her fair neck;
but I will put (W)Ephraim to the yoke;
    (X)Judah must plow;
    Jacob must harrow for himself.
12 (Y)Sow for yourselves righteousness;
    reap steadfast love;
    (Z)break up your fallow ground,
for it is the time to seek the Lord,
    that he may come and (AA)rain righteousness upon you.

13 (AB)You have plowed iniquity;
    you have reaped injustice;
    you have eaten the fruit of lies.
Because you have trusted in your own way
    and in the multitude of your warriors,
14 therefore (AC)the tumult of war shall arise among your people,
    and all your fortresses shall be destroyed,
as (AD)Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle;
    (AE)mothers were dashed in pieces with their children.
15 Thus it shall be done to you, O (AF)Bethel,
    because of your great evil.
At dawn (AG)the king of Israel
    shall be utterly cut off.

Footnotes

  1. Hosea 10:2 Hebrew He
  2. Hosea 10:4 Or vain (see Exodus 20:7)
  3. Hosea 10:5 Or calves
  4. Hosea 10:5 Or has gone into exile
  5. Hosea 10:6 Or to King Jareb
  6. Hosea 10:6 Or counsel
  7. Hosea 10:9 Hebrew the children of injustice