Мудр 12
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
12 Любящий наставление любит знание,
а ненавидящий нарекание – невежда.
2 К доброму Вечный будет благосклонен,
а коварного Он осудит.
3 Человеку не утвердить себя злом,
а корень праведных не поколеблется.
4 Хорошая жена – мужу венец,
а срамящая мужа – что гниль в кости.
5 Помышления праведных честны,
а советы нечестивых коварны.
6 Слова нечестивых – гибельная засада,
но речь праведных спасает их.
7 Нечестивца низвергнут, и нет его,
а дом праведных устоит.
8 Человека хвалят по мудрости,
а извращённый ум презирают.
9 Лучше быть в унижении, но иметь возможность нанять слугу,[a]
чем притворяться знатным, не имея и куска лепёшки.
10 Праведник и скотину свою жалеет,
а у нечестивых и жалость – жестока.
11 Возделывающий свою землю будет есть досыта,
а гоняющийся за пустыми мечтами – не разумен.
12 Неправедный жаждет поживы других злодеев,
но корень праведных пустит свой росток.
13 Нечестивого ловят его же греховные слова,
но праведник избежит беды.
14 Человек пожинает хороший плод сказанных им речей,
и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.
15 Глупец считает, что путь его прям,
но мудрый прислушивается к советам.
16 Глупец обнаружит свой гнев немедля,
но разумный оставит оскорбление без внимания.
17 Честный свидетель расскажет правду,
а криводушный солжёт.
18 Слова опрометчивых ранят, как меч,
а речь мудрых – исцеляет.
19 Правдивые уста пребудут вовеки,
а лживый язык – только мгновение.
20 В сердцах злоумышленников обман,
а радость – у миротворцев.
21 Не случится с праведником беды,
а жизнь нечестивых полна невзгод.
22 Вечный гнушается лживыми устами,
но верные слову Ему угодны.
23 Умный человек не спешит показать своё знание,
а сердце глупца разглашает глупость.
24 Усердные будут править,
а ленивых приставят к труду подневольному.
25 Тревога в сердце гнетёт человека,
а доброе слово веселит.
26 Праведный разборчив в своей дружбе,[b]
а путь нечестивых сбивает с толка.
27 Ленивому никогда не жарить дичи,
а усердный приобретёт ценное добро.
28 На пути праведности – жизнь;
ходя её тропами, смерти не встретишь.
Footnotes
- Мудр 12:9 Или: «но работать на себя».
- Мудр 12:26 Или: «Праведный направит ближнего»; или: «Праведный избежит зла».
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.