Мк 14
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Религиозные вожди замышляют убить Исо Масеха(A)
14 Через два дня наступал праздник Освобождения и праздник Пресных хлебов[a]. Главные священнослужители и учители Таврота искали удобного случая, чтобы хитростью схватить Исо и убить.
2 – Только не во время праздника, – говорили они, – иначе народ может взбунтоваться.
Помазание Исо Масеха дорогим ароматическим маслом(B)
3 Исо в это время был в Вифании, в доме Шимона прокажённого[b]. Он возлежал за столом, когда в дом вошла женщина с алебастровым кувшином очень дорогого ароматического масла, приготовленного из чистого нарда[c]. Отбив запечатанное горлышко, она вылила масло на голову Исо. 4 Некоторые из присутствовавших возмутились.
– Зачем так тратить это дорогое ароматическое масло? 5 Ведь его можно было продать больше чем за триста серебряных монет[d], а деньги раздать нищим, – упрекали они её.
6 Но Исо сказал:
– Оставьте её, что вы её упрекаете? Она сделала для Меня доброе дело. 7 Потому что нищие всегда с вами, и вы можете делать им добро, когда захотите, а Я не всегда буду с вами. 8 Она сделала, что могла: заранее помазала Моё тело для погребения. 9 Говорю вам истину: во всём мире, везде, где будет возвещена Радостная Весть, будут вспоминать об этой женщине и о том, что она сделала.
Иуда Искариот решает предать Исо Масеха(C)
10 Иуда Искариот, один из двенадцати учеников, пошёл к главным священнослужителям, чтобы предать им Исо. 11 Услышав, для чего он пришёл, они обрадовались и обещали заплатить ему. И Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Исо.
Приготовление учеников к празднику Освобождения(D)
12 В первый день праздника Пресных хлебов[e], когда иудеи закалывали ягнят в память об их освобождении, ученики спросили Исо:
– Куда нам пойти, чтобы приготовить Тебе праздничный ужин?
13 И Он послал двух учеников, сказав им:
– Идите в город, там вы встретите человека, несущего кувшин воды, идите за ним. 14 Скажите хозяину дома, куда этот человек войдёт: «Учитель спрашивает: где Моя комната, в которой Я буду есть праздничный ужин с Моими учениками?» 15 Он покажет вам большую комнату наверху, приготовленную и убранную; там и приготовьте нам ужин.
16 Ученики пошли, вошли в город; и всё произошло так, как им сказал Исо, и они приготовили праздничный ужин.
Последний ужин с учениками(E)
17 Вечером Исо пришёл туда с двенадцатью учениками. 18 Когда они возлежали и ели, Исо сказал:
– Говорю вам истину: один из вас, кто сейчас ест со Мной, предаст Меня.
19 Учеников это сильно опечалило, и один за другим они стали спрашивать Его:
– Но ведь это не я?
20 – Один из двенадцати, – ответил Исо, – тот, кто вместе со Мной обмакивает хлеб в блюдо. 21 Да, Ниспосланный как Человек уходит так, как о Нём сказано в Писании, но горе тому человеку, который предаёт Его! Лучше бы ему вообще не родиться.
22 Когда они ели, Исо взял хлеб и, благословив, разломил его, дал им и сказал:
– Возьмите, это Моё тело.
23 Затем Он взял чашу, поблагодарил за неё Всевышнего и подал им, и они все пили из неё.
24 – Это Моя кровь священного соглашения,[f] проливаемая за многих, – сказал Исо. – 25 Говорю вам истину: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда Я буду пить новое[g] вино в Царстве Всевышнего.
Предсказание об отречении Петруса(F)
26 Они спели песни из Забура[h] и пошли на Оливковую гору.
27 – Вы все отступитесь от Меня, – сказал им Исо, – ведь написано:
«Я поражу пастуха,
и разбегутся овцы»[i].
28 Но когда Я воскресну, то пойду в Галилею и буду ждать вас там.
29 Петрус сказал Ему:
– Даже если все Тебя оставят, я никогда этого не сделаю.
30 – Говорю тебе истину, – сказал ему Исо, – в эту ночь, прежде чем петух пропоёт два раза, ты трижды отречёшься от Меня.
31 Но Петрус уверял:
– Даже если мне придётся умереть с Тобой, я никогда не откажусь от Тебя.
И все ученики говорили то же.
Молитва в Гефсиманском саду(G)
32 Они пришли на место, называемое Гефсимания, и Исо сказал Своим ученикам:
– Посидите здесь, пока Я буду молиться.
33 С Собой Он взял Петруса, Якуба и Иохана. Его охватили ужас и тревога.
34 Тогда Он сказал им:
– Душа моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте.
35 Отойдя немного, Он пал на землю и молился, чтобы, если возможно, этот час миновал Его.
36 – Дорогой Отец! – сказал Он. – Ты всё можешь! Пронеси эту чашу страданий мимо Меня, но пусть всё будет не как Я хочу, а как Ты хочешь.
37 Он возвратился к Своим ученикам и нашёл их спящими.
– Шимон, – спросил Он Петруса, – ты спишь? Неужели ты не мог пободрствовать хоть один час? 38 Бодрствуйте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Дух бодр, но тело слабо.
39 Он снова ушёл и молился теми же словами. 40 Когда Он вернулся, ученики опять спали, потому что их веки отяжелели; они не знали, что отвечать Исо. 41 Возвратившись в третий раз, Исо сказал им:
– Вы всё спите и отдыхаете? Довольно! Время настало, и Ниспосланный как Человек предаётся в руки грешников. 42 Вставайте, идём. Вот уже и Мой предатель приблизился.
Исо Масех предан и арестован(H)
43 Он ещё говорил, как появился Иуда, один из двенадцати учеников, и с ним толпа, вооружённая мечами и кольями. Их послали главные священнослужители, учители Таврота и старейшины. 44 Предатель так условился с ними:
– Хватайте Того, Кого я поцелую, и уводите под стражей.
45 Придя на место, Иуда сразу же подошёл к Исо и сказал:
– Учитель! – и поцеловал Его.
46 Пришедшие с Иудой, схватив Исо, взяли Его под стражу. 47 Один из стоявших рядом вытащил меч, ударил им раба главного священнослужителя и отсёк ему ухо.
48 – Что Я, разбойник, что вы пришли с мечами и кольями, чтобы арестовать Меня? – спросил их Исо. – 49 Каждый день Я был с вами в храме и учил, и вы не арестовывали Меня. Но пусть исполнится Писание.
50 Все ученики оставили Его и убежали. 51 За Исо пошёл лишь один молодой человек, завернувшись в покрывало на голое тело. Когда его схватили, 52 он вырвался и убежал голый, оставив покрывало в руках у стражников.
На допросе у верховного священнослужителя Каиафы(I)
53 Они привели Исо к верховному священнослужителю, где собрались все главные священнослужители, старейшины и учители Таврота. 54 Петрус следовал за Исо на некотором расстоянии и, пройдя во двор верховного священнослужителя, сел со стражниками греться у костра. 55 Главные священнослужители и весь Высший Совет[j] искали показания против Исо, чтобы приговорить Его к смерти, но они ничего не могли найти. 56 Выступало много лжесвидетелей, но их показания не совпадали. 57 Нашлось несколько человек, которые встали и ложно заявили:
58 – Мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу этот храм, сотворённый руками людей, и в три дня построю другой, нерукотворный».
59 Но и в этом их свидетельства не совпали. 60 Потом верховный священнослужитель, встав посредине, спросил Исо:
– Тебе нечего ответить на эти свидетельства против Тебя?
61 Но Исо молчал, не отвечая ни слова. Верховный священнослужитель опять спросил Его:
– Ты ли обещанный Масех – Сын Благословенного?
62 – Я, – ответил Исо, – и вы увидите Ниспосланного как Человек сидящим по правую руку от могучего Бога и идущим на облаках небесных.[k]
63 Разорвав в негодовании на себе одежду, верховный священнослужитель сказал:
– Какие нам ещё нужны свидетели?! 64 Вы сами слышали Его кощунство! Каково ваше решение?
Все признали, что Он виновен и заслуживает смерти. 65 Тогда некоторые начали плевать на Него; Исо закрывали лицо, били Его кулаками и говорили:
– Пророчествуй!
Потом Его стали избивать стражники.
Отречение Петруса(J)
66 Петрус же в это время был во дворе. Туда пришла одна из служанок верховного священнослужителя 67 и, увидев Петруса, гревшегося у костра, всмотрелась в него и сказала:
– Ты тоже был с Исо из Назарета.
68 Но Петрус отрицал это.
– Я вообще не знаю, о чём ты говоришь, – сказал он и вышел во внешний двор. И тут пропел петух. 69 Служанка увидела Петруса и там и опять стала говорить стоявшим рядом:
– Это один из них.
70 Петрус снова всё отрицал. Но спустя немного времени стоявшие там люди опять сказали ему:
– Точно, ты один из них, ты ведь галилеянин.
71 Но Петрус начал клясться, призывая на себя проклятия:
– Я не знаю Человека, о Котором вы говорите.
72 И тотчас во второй раз пропел петух, и тогда Петрус вспомнил слова Исо: «Прежде чем два раза пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня». И он горько заплакал.
Footnotes
- Мк 14:1 Праздник Освобождения – этот праздник отмечался в память об избавлении иудейского народа под руководством пророка Мусо из Египетского рабства (см. Исх. 12:1-14; Чис. 1:14; Втор. 16:1-8). Праздник Пресных хлебов – в этот праздник, шедший сразу же за праздником Освобождения и длившийся семь дней, предписывалось есть только пресный хлеб (см. Исх. 12:15-20; 13:3-10; Лев. 23:6-8; Чис. 28:17-25). Со временем оба эти праздника практически слились в один, и поэтому их названия стали взаимозаменяемы.
- Мк 14:3 Скорее всего, Шимон когда-то страдал от кожного заболевания и исцелился (ср. Лев. 13:45-46; Чис. 5:2), но прозвище «прокажённый» за ним осталось.
- Мк 14:3 Нард – ароматическая жидкость, получаемая из определённого растения, которое произрастает только в Индии, на Гималаях, и поэтому доставка делала нард дорогостоящим товаром. Нард смешивали с другими веществами и продавали в алебастровых кувшинах в виде масла, мази или нардовой воды.
- Мк 14:5 Букв.: «триста динариев».
- Мк 14:12 То есть праздника Освобождения, см. ст. 1 со сноской.
- Мк 14:24 Ср. Исх. 24:8; Евр. 9:18-20.
- Мк 14:25 Или: «снова».
- Мк 14:26 Традиционно на этом празднике иудеи пели песни из Забура со 112 по 117 и 135.
- Мк 14:27 Зак. 13:7.
- Мк 14:55 Высший Совет (букв.: «синедрион») – высший политический, религиозный и судебный орган иудеев. В состав Совета входил семьдесят один человек.
- Мк 14:62 См. Заб. 109:1; Дон. 7:13.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.