Мк 11
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Торжественный въезд в Иерусалим(A)
11 Когда они приблизились к Виффагии и Вифании, что расположены у Оливковой горы неподалёку от Иерусалима, Исо послал вперёд двух учеников.
2 – Идите в селение, которое перед вами, – сказал Он им, – и сразу же как войдёте, вы найдёте привязанного ослёнка, на которого никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда. 3 Если кто-нибудь вам скажет: «Зачем вы это делаете?» – отвечайте, что ослёнок нужен Повелителю и что Он сразу же вернёт его.
4 Ученики пошли и нашли ослёнка, привязанного на улице к наружной стороне двери. Они стали его отвязывать, 5 и стоявшие там люди спросили:
– Что вы делаете? Зачем отвязываете ослёнка?
6 Ученики ответили, как велел Исо, и люди их отпустили. 7 Они привели ослёнка к Исо, набросили на него свои плащи, и Исо сел на него.[a] 8 Многие начали расстилать свои плащи на дороге, другие расстилали зелёные ветви, срезанные ими в поле. 9 И те, кто шёл впереди, и те, кто шёл позади, громко кричали:
– Хвала Царю![b]
Благословен Тот, Кто приходит во имя Вечного![c]
10 Благословенно наступающее Царство предка нашего Довуда![d]
Хвала Царю до небес!
11 Войдя в Иерусалим, Исо прошёл в храм. Он осмотрел всё, но так как было уже поздно, Он вместе с двенадцатью учениками отправился в Вифанию.
Исо Масех проклинает бесплодный инжир(B)
12 На следующий день, когда они вышли из Вифании, Исо почувствовал голод. 13 Увидев вдали покрытый листьями инжир, Он подошёл посмотреть, нет ли на нём плодов, но не нашёл ничего, кроме листьев. Время же для сбора инжира ещё не пришло.[e] 14 Тогда Исо сказал дереву:
– Пусть же никто никогда больше не ест твоих плодов![f]
И ученики слышали Его слова.
Изгнание торговцев из храма(C)
15 Когда они пришли в Иерусалим, Исо вошёл во двор храма и стал выгонять оттуда тех, кто там продавал и покупал. Он опрокинул столы менял и прилавки торговцев голубями 16 и не позволял ничего проносить через дворы храма.
17 – Разве не написано: «Дом Мой будет назван домом молитвы для всех народов»[g]? – учил Он их. – А вы превратили его в разбойничье логово.[h]
18 Услышав это, главные священнослужители и учители Таврота стали искать способ, как им убить Исо. Они боялись Его, потому что весь народ изумлялся Его учению. 19 Когда наступил вечер, Исо с учениками снова покинул город.
О вере(D)
20 На следующее утро, проходя мимо, они увидели, что инжир засох до корней. 21 Петрус вспомнил, что произошло накануне, и сказал:
– Учитель! Смотри! Инжир, который Ты проклял, засох!
22 Исо ответил им:
– Имейте веру во Всевышнего! 23 Говорю вам истину: если кто-то скажет этой горе: «Поднимись и бросься в море!» – и при этом не будет сомневаться в душе, а будет верить, что произойдёт то, что он сказал, то так ему и будет. 24 Поэтому говорю вам: о чём бы вы ни попросили в молитве, верьте, что вы уже получили это, – и будет вам. 25-26 И когда вы молитесь, то прощайте всем, на кого вы обижены, чтобы и ваш Небесный Отец простил вам ваши грехи.[i]
Вопрос о власти Исо Масеха(E)
27 Они снова пришли в Иерусалим, и когда Исо ходил в храме, к Нему подошли главные священнослужители, учители Таврота и старейшины.
28 – Чьей властью Ты всё это делаешь? – спросили они. – Кто дал Тебе власть делать всё это?
29 Исо ответил:
– Я задам вам вопрос. Ответьте Мне, и тогда Я вам скажу, чьей властью Я это делаю. 30 Яхьё получил своё право совершать обряд погружения в воду[j] от Всевышнего[k] или от людей? Ответьте Мне!
31 Они стали рассуждать между собой:
– Если мы скажем: «От Всевышнего», то Он спросит: «Так почему же вы ему не поверили?» 32 Сказать: «От людей…» – боялись народа, ведь все считали, что Яхьё был настоящим пророком.
33 И они ответили:
– Мы не знаем.
– Тогда и Я вам не скажу, чьей властью Я всё это делаю, – сказал им Исо.
Footnotes
- Мк 11:7 Исо въехал в Иерусалим на осле, как миролюбивый и смиренный царь, а не на боевом коне с мечом, как это делали цари того времени.
- Мк 11:9 Хвала Царю (букв.: «Осанна» («Спаси нас»)) – выражение, ставшее возгласом хвалы.
- Мк 11:9 Заб. 117:25, 26.
- Мк 11:10 То есть Царство обещанного Масеха (см. 2 Цар. 7:12-13; Иер. 23:5-6).
- Мк 11:13 Описанные события происходили в канун праздника Освобождения, т. е., по-нашему, где-то в середине апреля. В марте месяце на инжирных деревьях, растущих на Ближнем Востоке, появляются почки, так называемый «ранний инжир», которые местные жители употребляли в пищу. В начале апреля инжирные деревья покрываются листвой, и лишь в начале июня созревали настоящие плоды – инжир. Отсутствие «раннего инжира» говорило о том, что в этом году дерево не принесёт плодов.
- Мк 11:14 Этим примером Исо хотел показать ученикам, насколько важна вера (см. 11:20-25). Кроме того, это могло быть пророчеством о будущем народа Исроила. Но также это и предостережение всем тем, кто ведёт внешне благопристойную и религиозную жизнь, но по сути не приносит никакого духовного плода.
- Мк 11:17 Ис. 56:7.
- Мк 11:17 См. Иер. 7:11.
- Мк 11:25 Некоторые рукописи включают стих 26: «А если вы не будете прощать, то и ваш Небесный Отец не простит вам ваших грехов».
- Мк 11:30 Или: «обряд омовения».
- Мк 11:30 Букв.: «с Небес». Иудеи, во избежание напрасного употребления имени Всевышнего (см. Исх. 20:7), часто заменяли его словом «Небеса» (см., напр., Лк. 15:18).
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.