Add parallel Print Page Options

34 Защото Тоя, Когото Бог е пратил, говори Божиите думи; понеже Той не< Му> дава Духа с мярка.

Read full chapter

34 Този, когото Бог е изпратил, говори Божиите думи и Бог му дава Духа неограничено.

Read full chapter

34 Защото Тоя, Когото Бог е пратил, говори Божиите думи; понеже Той не Му дава Духа с мярка.

Read full chapter

34 Защото Този, Когото Бог е изпратил, говори Божиите слова, тъй като Бог Му дава Духа изобилно.

Read full chapter

11 като издирваха, кое или какво време посочваше Христовият Дух, който беше в тях, когато предизвестяваше Христовите страдания, и след тях славите.

Read full chapter

11 Те търсеха да открият какво време и какви обстоятелства сочеше Христовият Дух в тях, когато предричаше предстоящите страдания на Христос и идващата след тях слава.

Read full chapter

11 като издирваха, кое или какво време посочваше Христовият Дух, който беше в тях, когато предизвестяваше Христовите страдания, и след тях славите.

Read full chapter

11 Те изследваха кога и как ще дойде времето, което е посочвал Христовият Дух в тях, когато е предизвестявал Христовите страдания и славата след тях.

Read full chapter

16 Не знаете ли, че сте храм на Бога, и <че> Божият Дух живее във вас?

Read full chapter

16 Нима не знаете, че вие сте Божият храм и Божият Дух живее във вас?

Read full chapter

16 Не знаете ли, че сте храм на Бога, и че Божият Дух живее във вас?

Read full chapter

16 (A)(B)Нима не знаете, че вие сте Божий храм и Божият Дух живее у вас?

Read full chapter

19 Или не знаете, че вашето тяло е храм на Светия Дух, който е във вас, когото имате от Бога? И вие не сте свои си,

Read full chapter

19 Нима не знаете, че тялото ви е храм на Святия Дух, който е във вас и който ви е даден от Бога, и че не принадлежите на себе си?

Read full chapter

19 Или не знаете, че вашето тяло е храм на Светия Дух, който е във вас, когото имате от Бога? И вие не сте свои си,

Read full chapter

19 (A)Или не знаете, че тялото ви е храм на Светия Дух, Който живее у вас и Когото сте получили от Бога? Така че вие не принадлежите на себе си,

Read full chapter

И понеже сте синове, Бог изпрати в сърцата ни Духа на Сина Си, Който вика: Авва, Отче!

Read full chapter

Тъй като сте негови деца, Бог изпрати Духа на Сина си в сърцата ви и той вика: „Авва,[a] Отче!“

Read full chapter

Footnotes

  1. Галатяни 4:6 Авва Арамейската дума за „баща“ или „татко“.

И понеже сте синове, Бог изпрати в сърдцата ни Духа на Сина Си, Който вика: Авва, Отче!

Read full chapter

(A)А понеже вие сте синове, Бог изпрати в сърцата ви Духа на Своя Син, Който вика: „Авва! Отче!“

Read full chapter

19 Защото зная, че това ще излезе за моето спасение чрез вашата молитва и даването <на мене> Духа Исус Христов,

Read full chapter

19 защото зная, че вашите молитви и подкрепата на Духа на Исус Христос ще доведат до моето освобождаване.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Филипяни 1:19 освобождаване Или: „спасение“.

19 Защото зная, че това ще излезе за моето спасение чрез вашата молитва и даването на мене Духа Исус Христов,

Read full chapter

19 (A)защото зная, че това ще ми послужи за спасение благодарение на вашата молитва и чрез съдействието на Духа на Иисус Христос.

Read full chapter