Add parallel Print Page Options

10 ако извърши това, което е зло пред Мене,
като не слуша гласа Ми,
тогава ще се разкая за доброто,
с което съм решил да го облагодетелствам.
11 (A)И така, сега иди, говори на Юдовите мъже
и на йерусалимските жители:
Така казва Господ:
Ето, Аз кроя зло против вас
и намислям замисли против вас;
и така, върнете се всеки от лошия си път
и оправете постъпките и делата си.
12 (B)А те казват: Напразно!
Защото според своите замисли ще ходим
и ще постъпваме всеки според упоритото си и нечестиво сърце.

Read full chapter

10 Ако извърша това, което е зло пред Мене, Като не слуша гласа Ми, Тогава ще се разкая за доброто, С което рекох да го облагодетелствувам.

11 Сега, прочее, иди, говори на Юдовите мъже И на ерусалимските жители, като речеш: Така казва Господ: Ето, Аз кроя зло против вас, И измислювам замисли против вас; Върнете се прочее всеки от лошия си път, И оправете постъпките си и делата си.

12 А те казват: Напразно! Защото според своите замисли ще ходим, И ще постъпваме всеки според упоритото си и нечестиво сърце.

Read full chapter
'Йеремия 18:10-12' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

10 ако извърши зло пред очите Ми, като не се вслушва в гласа Ми, тогава ще променя мнението Си относно доброто, с което съм решил да го облагодетелствам. 11 И сега кажи на юдейските мъже и на йерусалимските жители: ‘Така казва Господ: «Ето Аз ви готвя бедствие и замислям нещо против вас. Затова, обърнете се всеки от лошия си път и изправете постъпките си и делата си!»’ 12 (A)А те казват: ‘Безсмислено е! Ще живеем, според както си искаме, и ще постъпваме всеки с упорството на злото си сърце.’

Read full chapter