Add parallel Print Page Options

Призоваване на Йеремия за пророк

(A)Думите на Хелкевия син Йеремия, един от свещениците, които бяха в Анатот във Вениаминовата земя,

(B)към когото идваше Господнето слово в дните на Юдейския цар Йосия, Амоновия син, в тринадесетата година от царуването му.

(C)Идваше и в дните на Юдейския цар Йоаким, син на Йосия, до края на единадесетата година на Юдейския цар Седекия, син на Йосия, до пленяването на Йерусалим в петия месец.

И така, Господнето слово дойде към мен и каза:

(D)Преди да ти дам образ в утробата, те познах; и преди да излезеш от утробата, те осветих. Поставих те за пророк на народите.

(E)Тогава казах: О, Господи Йехова! Ето, аз не зная да говоря, защото съм дете.

(F)А Господ ми отговори: Не казвай: Дете съм; защото при всички, при които ще те пратя, ще идеш и всичко, което ти заповядвам, ще кажеш.

(G)Да не се боиш от тях, защото Аз съм с тебе, за да те избавям, казва Господ.

Тогава Господ протегна ръката Си, допря я до устата ми и ми каза: Ето, вложих думите Си в устата ти.

10 (H)Виж, днес те поставих над народите и над царствата, за да изкореняваш и да съсипваш, да погубваш и да събаряш, да градиш и да садиш.

11 При това Господнето слово дойде към мен и каза: Какво виждаш, Йеремия? Аз отвърнах: Виждам бадемова пръчка[a].

12 Тогава Господ ми каза: Правилно си видял; защото Аз бързам да изпълня словото Си.

13 (I)И втори път дойде Господнето слово към мен и каза: Какво виждаш? Аз отговорих: Виждам котел, който възвира; и лицето му е от север.

14 (J)Тогава Господ ми каза:

От север ще избухне зло
върху всичките жители на тази земя.
15 (K)Защото, ето, Аз ще повикам
всички колена на северните царства, казва Господ;
и те ще дойдат и ще поставят всеки престола си
във входа на йерусалимските порти
и срещу всички стени около него,
и срещу всички Юдейски градове.
16 (L)И ще произнеса присъдите Си против тях
поради цялото им нечестие,
защото Ме оставиха и кадиха на чужди богове,
и се поклониха на делата на своите ръце.
17 (M)И така, ти опаши кръста си
и стани, и им кажи всичко, което ще ти заповядам;
да не се уплашиш от тях,
да не би Аз да те уплаша пред тях.
18 (N)Защото, ето, Аз те поставих днес
като укрепен град, железен стълб
и като медни стени против цялата страна,
против царете на Юда, против първенците му,
против свещениците му и против народа на тази страна.
19 (O)Те ще воюват против тебе,
но няма да те надвият;
защото Аз съм с тебе, за да те избавям, казва Господ.

Footnotes

  1. 1:11 Названието на бадема на еврейски означава „бързо (да цъфти) дърво“.

Думите на Хелкевия син Еремия, един от свещениците, които бяха в Анатот във Вениаминовата земя,

към когото дохождаше Господното слово в дните на Юдовия цар Иосия, Амоновия син, в тринадесетата година от царуването му.

Дохождаше и в дните на Юдовия цар Иоаким, син на Иосия, до края на единадесетата година на Юдовия цар Седекия, син на Иосия, до пленяването на Ерусалим в петия месец.

Прочее, Господното слово дойде към мене и рече:

Преди да ти дам образ в корема, познах те, и преди да излезеш из утробата, осветих те. Поставих те за пророк на народите.

Тогава рекох: О, Господи Иеова! ето, аз не зная да говоря, защото съм дете.

А Господ ми рече: Не думай - Дете съм; защото при всичките, при които ще те пратя, ще идеш, и всичко, що ти заповядвам, ще кажеш.

Да се не боиш от тях; защото Аз съм с тебе, за да те избавям, казва Господ.

Тогава Господ простря ръката Си та я допря до устата ми; и Господ ми рече: Ето, турих думите Си в устата ти.

10 Виж, днес те поставих над народите и над царствата, за да изкореняваш и да съсипваш, да погубваш и да събаряш, да градиш и да садиш.

11 При това, Господното слово дойде към мене и рече: Що виждаш, Еремие? И рекох: Виждам бадемова пръчка*.

12 Тогава Господ ми рече: Право си видял; защото Аз бързам да изпълня словото Си.

13 И втори път дойде Господното слово към мене и рече: Що виждаш ти? И рекох: Виждам котел, който възвира; и лицето му е от север.

14 Тогава Господ ми рече: От север ще избухне зло Върху всичките жители на тая земя.

15 Защото, ето, Аз ще повикам Всичките колена на северните царства, казва Господ; И те ще дойдат и ще поставят всеки престола си Във входа на ерусалимските порти, И срещу всичките стени около него, И срещу всичките Юдови градове.

16 И ще произнеса съдбите Си против тях Поради всичкото им нечестие, Гдето Ме оставиха, и кадиха на чужди богове, И се поклониха на делата на своите ръце.

17 Ти, прочее, опаши кръста си, И стани та им кажи всичко, което ще ти заповядам; Да се не уплашиш от тях, Да не би Аз да те уплаша пред тях.

18 Защото, ето, Аз те поставих днес Като укрепен град, железен стълб, И като медни стени против цялата страна, Против царете на Юда, против първенците му, Против свещениците му, и против людете на тая страна.

19 Те ще воюват против тебе, Но няма да ти надвият; Защото Аз съм тебе, за да те избавям, казва Господ.

Думите на Хелкевия син Еремия, <един> от свещениците, които бяха в Анатот във Вениаминовата земя,

към когото дохождаше Господното слово в дните на Юдовия цар Иосия, Амоновия син, в тринадесетата година от царуването му.

Дохождаше и в дните на Юдовия цар Иоаким, син на Иосия, до края на единадесетата година на Юдовия цар Седекия, син на Иосия, до пленяването на Ерусалим в петия месец.

Прочее, Господното слово дойде към мене и рече:

Преди да ти дам образ в корема познах те, и преди да излезеш из утробата осветих те. Поставих те за пророк на народите.

Тогава рекох: О, Господи Иеова! ето, аз не зная да говоря, защото съм дете.

А Господ ми рече: Не думай - Дете съм; защото при всичките, при които ще те пратя, ще идеш, и всичко, що ти заповядвам, ще кажеш.

Да се не боиш от тях, защото Аз съм с тебе, за да те избавям, казва Господ.

Тогава Господ простря ръката Си та я допря до устата ми; и Господ ми рече: Ето, турих думите Си в устата ти.

10 Виж, днес те поставих над народите и над царствата, за да изкореняваш и да съсипваш, да погубваш и да събаряш, да градиш и да садиш.

11 При това Господното слово дойде към мене и рече: Що виждаш, Еремие? И рекох: Виждам бадемова пръчка {Названието на бадема по еврейски значи бързото (да цъфти) дърво.}.

12 Тогава Господ ми рече: Право си видял; защото Аз бързам да изпълня словото Си.

13 И втори път дойде Господното слово към мене и рече: Що виждаш ти? И рекох: Виждам котел, който възвира; и лицето му е от север.

14 Тогава Господ ми рече: От север ще избухне зло Върху всичките жители на <тая> земя.

15 Защото, ето, Аз ще повикам Всичките колена на северните царства, казва Господ; И те ще дойдат и ще поставят всеки престола си Във входа на ерусалимските порти, И срещу всичките стени около него, И срещу всичките Юдови градове.

16 И ще произнеса съдбите Си против тях Поради всичкото им нечестие, Гдето Ме оставиха и кадиха на чужди богове, И се поклониха на делата на своите ръце.

17 Ти, прочее, опаши кръста си, И стани та им кажи всичко, което ще ти заповядам; Да се не уплашиш от тях, Да не би Аз да те уплаша пред тях.

18 Защото, ето, Аз те поставих днес <Като> укрепен град, железен стълб, И като медни стени против цялата страна, Против царете на Юда, против първенците му, Против свещениците му, и против людете на <тая> страна.

19 Те ще воюват против тебе, Но няма да ти надвият; Защото Аз съм с тебе, за да те избавям, казва Господ.

These are the words of Jeremiah son of Hilkiah [C perhaps the person who discovered the lost book of the law; 2 Kin. 22:4, 8–14]. ·He belonged to the family of [L …from the] priests who lived in Anathoth [C a town given to the Levites a few miles northeast of Jerusalem; Josh. 21:18; 1 Kin. 2:26] in the land of Benjamin. The Lord spoke his word to Jeremiah during the thirteenth year that Josiah son of Amon was king of Judah [C 627–626 bc; a good king who returned Israel to true worship; 2 Kin. 22:1—23:31; 2 Chr. 34–35]. The Lord also spoke to Jeremiah while Jehoiakim [2 Kin. 23:34–37; 2 Chr. 36:4–8] son of Josiah was king of Judah and during the eleven years that Zedekiah [2 Kin. 24:18–20; 2 Chr. 36:11–16] son of Josiah was king of Judah. In the fifth month of his last year [C 586 bc], the people of Jerusalem were taken away as ·captives [exiles; 2 Kin. 25:1–21; 2 Chr. 36:4–8].

The Lord Calls Jeremiah

The Lord spoke his word to me, saying:

“Before I ·made [formed] you in your mother’s womb, I ·chose [L knew] you.
    Before you ·were born [L came out of the womb], I ·set you apart for a special work [consecrated you].
I appointed you as a prophet to the nations.”

Then I said, “But Lord God, I don’t know how to speak. I am only a ·boy [child; youth].”

But the Lord said to me, “Don’t say, ‘I am only a ·boy [child; youth].’ You must go everywhere I send you, and you must say everything I ·tell you to say [L command you]. Don’t be afraid of anyone, because I am with you to protect you,” says the Lord.

Then the Lord ·reached [L sent] out his hand and touched my mouth [C to consecrate it; Is. 6:7]. He said to me, “See, I am putting my words in your mouth. 10 Today I have ·put you in charge of [L appointed you over] nations and kingdoms. You will ·pull [pluck] up and ·tear [pull] down, destroy and overthrow, build up and plant [C he will announce judgment and salvation].”

Jeremiah Sees Two Visions

11 The Lord spoke his word to me, saying: “Jeremiah, what do you see?”

I answered, “I see a ·stick [branch] of almond ·wood [tree].”

12 The Lord said to me, “You have seen correctly, because I am watching to make sure my words come true [C “to watch” (shaqad) sounds like “almond tree” (shoqed)].”

13 The Lord spoke his word to me ·again [or a second time]: “What do you see?”

I answered, “I see a pot of boiling water, tipping over from the north.”

14 The Lord said to me, “Disaster will ·come [let loose; open up] from the north and strike all the people who live in this country [C the Babylonians would attack from the north]. 15 In a short time I will call all of the ·people [clans] in the northern kingdoms,” said the Lord.

“Those kings will come and set up their thrones
    near the entrance of the gates of Jerusalem.
They will attack all the city walls around Jerusalem
    and all the cities in Judah.
16 And I will announce my judgments against my people
    because of their evil in ·turning away from [abandoning; forsaking] me.
They ·offered sacrifices [or burned incense] to other gods
    and ·worshiped [bowed down to] ·idols they had made with [L the works of] their own hands.

17 “Jeremiah, ·get ready [brace yourself; L gird up your loins]. Stand up and tell them everything I command you to say. Don’t be afraid of the people, or I will give you good reason to be afraid of them. 18 Today I am going to make you a ·strong [fortified] city, an iron pillar, a bronze wall. You will be able to stand against everyone in the land: Judah’s kings, officers, priests, and the people of the land. 19 They will fight against you, but they will not ·defeat [prevail over] you, because I am with you to protect you!” says the Lord.