Ис 60
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Грядущая слава Иерусалима
60 – Встань, Иерусалим, воссияй, так как свет твой пришёл,
и слава Вечного уже восходит над тобою.
2 Вот, мрак покроет землю,
и тьма – народы,
но над тобою взойдёт Вечный,
и слава Его явится над тобою.
3 Народы придут к твоему свету,
и цари – к сиянию твоей зари.
4 Подними взгляд и оглянись вокруг:
все они собираются и идут к тебе;
твои сыновья придут издалека,
твоих дочерей будут нести к тебе на руках.
5 Тогда ты посмотришь и воссияешь;
твоё сердце будет трепетать и ликовать.
Сокровища моря к тебе принесут,
к тебе придут богатства народов.[a]
6 Караваны верблюдов покроют землю твою,
караваны молодых верблюдов из Мадиана и Ефы[b].
И все из Шевы[c] придут,
принесут золото и благовония
и возвестят славу Вечного.
7 К тебе соберут все стада Кедара,
послужат тебе овны Навайота[d]:
они будут приятной жертвой на жертвеннике Моём,
и прославлю Я прекрасный храм Мой.
8 Кто они, летящие, как облака,
как голуби в свои гнёзда?
9 Ждут Меня острова;
первыми плывут фарсисские корабли,
везущие издали твоих сыновей
вместе с их серебром и золотом
во славу Вечного, твоего Бога,
святого Бога Исраила,
потому что Он прославил тебя.
10 Чужеземцы отстроят твои стены,
и цари их будут тебе служить.
Хотя Я в гневе тебя поразил,
но в благоволении Моём Я помилую тебя.
11 Ворота твои будут всегда открыты,
закрываться не будут ни днём ни ночью,
чтобы народы могли приносить тебе свои богатства,
и царей их как пленников вели бы в шествии.
12 Потому что погибнет народ или царство,
что не станет тебе служить;
до конца истребятся такие народы.
13 Слава Ливана придёт к тебе –
кипарис, чинара и сосна,
чтобы украсить Моё святилище –
Моё подножие, которое Я прославлю.[e]
14 Сыновья твоих притеснителей придут к тебе на поклон;
все, презиравшие тебя, поклонятся тебе в ноги.
И Я назову тебя Городом Вечного,
Сионом святого Бога Исраила.
15 Пусть был ты покинут и ненавидим,
и никто через тебя не проходил, –
Я навеки тебя возвеличу,
сделаю радостью для всех поколений.
16 Будешь ты пить молоко народов
и царственной грудью будешь вскормлен.
Тогда ты узнаешь, что Я, Вечный, – твой Спаситель,
твой Искупитель, могучий Бог Якуба.
17 Вместо дерева Я доставлю тебе бронзу,
а вместо бронзы – золото,
вместо камней – железо,
а вместо железа – серебро.
Твоим надсмотрщиком Я сделаю мир
и твоим надзирателем – праведность.
18 Насилия больше не будет слышно в твоей земле,
ни гибели, ни разорения – в твоих пределах.
Ты назовёшь свои стены Спасением
и ворота свои – Хвалой.
19 Солнце уже не будет твоим светом дневным,
и луна не будет светить тебе,
потому что Вечный будет твоим светом навсегда,
твой Бог будет славой твоей.
20 Солнце твоё уже не закатится,
и луна твоя больше не будет ущербной:
Вечный будет твоим светом навсегда,
и кончатся дни твоей скорби.
21 Тогда все в народе твоём будут праведниками
и овладеют землёй навеки.
Они – побег, который Я посадил,
дело рук Моих,
чтобы явить славу Мою.
22 Меньший из них станет тысячью,
младший – могучим народом.
Когда наступит время,
Я, Вечный, быстро совершу это.
Footnotes
- 60:5 См. Узайр 6:8-9; Агг. 2:7; Зак. 14:14.
- 60:6 Мадиан – народ, населявший эту пустынную местность, был известен как торговцы и проводники караванов (см. Нач. 37:28-36; Суд. 6:1-6). Ефа – один из мадианских родов (см. Нач. 25:4).
- 60:6 Шева – страна в юго-западной Аравии. Царица Шевы нанесла визит царю Сулейману (см. 3 Цар. 10).
- 60:7 Кедар и Навайот – арабские племена, произошедшие от двух сыновей Исмаила (см. Нач. 25:13).
- 60:13 Ср. 3 Цар. 5:6, 10, 18.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.