Исаия 49:5-7
New Russian Translation
5 И теперь говорит Господь,
Тот, Кто во чреве Меня сотворил,
чтобы Я был Его Слугой,
чтобы вернуть к Нему Иакова
и собрать к Нему Израиль,
ведь Я славен в глазах Господних,
и Бог стал Моей силой.
6 Он говорит:
«Слишком мало для Тебя
быть Моим Слугой,
восстановить роды Иакова
и возвратить уцелевших Израиля.
Я сделаю Тебя светом для язычников,
чтобы спасение Мое достигло концов земли».
7 Так говорит Господь,
Искупитель Израиля и Святой его,
глубоко презираемому, отвратительному для народа,
Слуге властелинов:
– Цари увидят Тебя и встанут,
вожди увидят Тебя и поклонятся,
ради Господа, Который верен,
ради Святого Израиля, Который Тебя избрал.
Исаия 49:5-7
Священное Писание (Восточный Перевод)
5 И ныне говорит Вечный,
Тот, Кто во чреве Меня сотворил,
чтобы Я был Его Рабом,
чтобы вернуть к Нему потомков Якуба
и собрать к Нему Исраил,
ведь Я славен в глазах Вечного,
и Всевышний стал Моей силой.
6 Он говорит:
«Слишком мало для тебя быть Моим Рабом,
восстановить роды Якуба
и возвратить уцелевших Исраила.
Я сделаю Тебя светом для других народов,
чтобы спасение Моё достигло концов земли».
7 Так говорит Вечный,
Искупитель Исраила и святой Бог его,
глубоко презираемому, отвратительному для народа
Рабу властелинов:
– Цари увидят Тебя и встанут,
вожди увидят Тебя и поклонятся,
ради Вечного, Который верен,
ради святого Бога Исраила, Который Тебя избрал.
Ис 49:5-7
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
5 И ныне говорит Вечный,
Тот, Кто во чреве Меня сотворил,
чтобы Я был Его Рабом,
чтобы вернуть к Нему потомков Якуба
и собрать к Нему Исроил,
ведь Я славен в глазах Вечного,
и Всевышний стал Моей силой.
6 Он говорит:
«Слишком мало для тебя быть Моим Рабом,
восстановить роды Якуба
и возвратить уцелевших Исроила.
Я сделаю Тебя светом для других народов,
чтобы спасение Моё достигло концов земли».
7 Так говорит Вечный,
Искупитель Исроила и святой Бог его,
глубоко презираемому, отвратительному для народа
Рабу властелинов:
– Цари увидят Тебя и встанут,
вожди увидят Тебя и поклонятся,
ради Вечного, Который верен,
ради святого Бога Исроила, Который Тебя избрал.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.