Исая 5:4-6
Библия, ревизирано издание
4 Какво повече беше възможно да се направи за лозето Ми,
което не му направих?
Защо тогава, когато очаквах да роди сладко грозде,
то роди диво?
5 (A)И сега ще ви кажа какво ще направя с лозето Си:
ще махна плета му и то ще се похаби;
ще разбия оградата му и то ще бъде потъпкано;
6 и ще го запустя; няма да бъде подрязано, нито прекопано,
а ще роди глогове и шипки;
ще заповядам още на облаците да не изливат дъжд над него.
Isaiah 5:4-6
New International Version
4 What more could have been done for my vineyard
than I have done for it?(A)
When I looked for good grapes,
why did it yield only bad?(B)
5 Now I will tell you
what I am going to do to my vineyard:
I will take away its hedge,
and it will be destroyed;(C)
I will break down its wall,(D)
and it will be trampled.(E)
6 I will make it a wasteland,(F)
neither pruned nor cultivated,
and briers and thorns(G) will grow there.
I will command the clouds
not to rain(H) on it.”
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

