Исая 46:8-10
Библия, ревизирано издание
8 (A)Помнете това и се покажете мъже;
обмислете това в ума си, вие, престъпници.
9 (B)Помнете предишните дела от древността;
защото Аз съм Бог – и няма друг;
Аз съм Бог – и няма подобен на Мене,
10 (C)Който от началото изявявам края
и от древните времена – нестаналите още неща,
и казвам: Намерението Ми ще се изпълни
и ще извърша всичко, което Ми е угодно;
Исаия 46:8-10
1940 Bulgarian Bible
8 Помнете това, и покажете се мъже; Докарайте ги на ума си, вие престъпници.
9 Помнете предишните неща от древността; Защото Аз съм Бог, и няма друг; <Аз съм> Бог, и няма подобен на Мене,
10 Който от началото изявявам края, И от древните времена нестаналите още неща, И казвам: Намерението Ми ще устои, И ще извърша всичко що Ми е угодно;
Read full chapter
Isaiah 46:8-10
New International Version
8 “Remember(A) this, keep it in mind,
take it to heart, you rebels.(B)
9 Remember the former things,(C) those of long ago;(D)
I am God, and there is no other;
I am God, and there is none like me.(E)
10 I make known the end from the beginning,(F)
from ancient times,(G) what is still to come.(H)
I say, ‘My purpose will stand,(I)
and I will do all that I please.’
Isaiah 46:8-10
King James Version
8 Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors.
9 Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me,
10 Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
Read full chapterCopyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
© 1995-2005 by Bibliata.com
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

