Add parallel Print Page Options

Помагач Израелов

41 »Умукните преда мном, острва!
    Нека народи обнове снагу,
нека приђу и говоре.
    Хајде да се заједно нађемо на суду.
Ко је пробудио онога са истока,
    којег на сваком кораку прати победа?
Онај који му предаје народе
    и пред њим покорава цареве.
Мачем их претвара у прах,
    лŷком у плеву коју разноси ветар.
Он их гони и несметано напредује,
    ноге му земљу не додирују.
Ко је то учинио и извршио?
    Онај који од почетка позива нараштаје –
ја, ГОСПОД, који сам био с првима од њих
    и који ћу бити с последњима, ја сам тај.«
Острва су видела, и обузима их страх,
    крајеви земље дрхте.
    Примичу се и стижу,
свако сваком помаже
    и говори свом брату: »Буди јак!«
Занатлија бодри златара
    и онај који равна чекићем
    храбри онога који кује на наковњу.
За вар каже: »Добар је«
    и прикуцава идола да се не претури.

»Али ти, Израеле, мој слуго,
    Јакове, кога сам изабрао,
    потомче Авраама, мога пријатеља,
ти кога сам узео са крајева земље,
    позвао те из њених најдаљих закутака,
ти коме сам рекао: ‚Ти си мој слуга;
    изабрао сам те и нисам те одбацио‘ –
10 не бој се, јер ја сам с тобом,
    не плаши се, јер ја сам твој Бог.
Ја ћу те оснажити и помоћи ти,
    ја ћу те подупрети својом десницом победничком.
11 Ево, биће постиђени
    и извргнути руглу
    сви који су бесни на тебе.
Као ништа ће бити и пропасти
    они који ти се противе.
12 Тражићеш, али нећеш наћи
    оне који се с тобом споре.
Они који против тебе ратују
    на крају ће бити као ништа.
13 Јер ја, ГОСПОД, твој Бог,
    твоју десницу држим.

»Ја сам Онај који ти каже:
    ‚Не бој се; ја ћу ти помоћи.‘
14 Не бој се, црвићу Јакове,
    малобројни Израеле,
    јер сâм ја ћу ти помоћи«,
говори ГОСПОД, твој Откупитељ,
    Светац Израелов.
15 »Ево, направићу од тебе млатило,
    ново и оштро, са много зубаца.
Млатићеш планине и здробити их
    и од брегова ћеш направити плеву.
16 Вејаћеш их, и ветар ће их однети
    и вихор одувати.
А ти ћеш се радовати у ГОСПОДУ,
    поносити се у Свецу Израеловом.
17 Сиромаси и убоги
    траже воде, а ње нема,
    језик им се осушио од жеђи.
Али ја, ГОСПОД, услишићу их,
    ја, Бог Израелов, нећу их оставити.
18 Учинићу да потеку реке на голетима,
    изворе отворити посред долова.
Пустињу ћу претворити у језерца,
    исушену земљу у изворе водâ.
19 Посадићу у пустињи
    кедар, багрем, мирту и маслину,
у пустолини заједно ставити
    борове, јеле и чемпресе,
20 да сви виде и знају,
    да размисле и схвате
да је то рука ГОСПОДЊА учинила,
    да је то створио Светац Израелов.

21 »Изложите свој случај«, каже ГОСПОД.
    »Изнесите доказе«, каже Цар Јаковљев.
22 »Нека приђу и кажу нам
    шта ће се догодити.
Кажите нам о ономе што је било пре,
    шта значи, да о томе размислимо
    и сазнамо његов исход.
Или објавите нам оно што ће бити,
23     кажите нам шта носи будућност,
    да знамо да сте богови.
Учините бар нешто, добро или зло,
    да се престрашимо и испунимо страхом.
24 Али ви сте мање но ништа
    и дела су вам ништавна;
    одвратан је ко вас изабере.
25 Пробудио сам једнога са севера,
    и он долази;
    са истока је позван по имену.
Он гази владаре као блато,
    као грнчар који гази глину.
26 Ко је о томе говорио од почетка,
    да бисмо знали,
или унапред, да бисмо рекли:
    ‚Био је у праву‘?
Нико није говорио о томе,
    нико пророковао,
    нико ни реч није чуо од вас.
27 Ја сам први рекао Сиону:
    ‚Погледај, ево их!‘
и Јерусалиму послао гласника
    радосних вести.
28 Гледам, али нема ниједнога,
    ниједнога међу овима да дâ савет,
    ниједнога да одговори кад их питам.
29 Ево, сви су они ништа!
    Дела су им ништавна,
    њихови ликови ветар су и збрка.«

Fear Not, for I Am with You

41 (A)Listen to me in silence, (B)O coastlands;
    let the peoples renew their strength;
let them approach, then let them speak;
    let us together draw near for judgment.

(C)Who stirred up one from the east
    whom victory meets at every (D)step?[a]
(E)He gives up nations before him,
    so that he tramples kings underfoot;
he makes them like dust with his sword,
    (F)like driven stubble with his bow.
He pursues them and passes on safely,
    by paths his feet have not trod.
(G)Who has performed and done this,
    calling the generations from the beginning?
(H)I, the Lord, the first,
    and with the last; I am he.

(I)The coastlands have seen and are afraid;
    the ends of the earth tremble;
    they have drawn near and come.
Everyone helps his neighbor
    and says to his brother, “Be strong!”
(J)The craftsman strengthens the goldsmith,
    and he who smooths with the hammer him who strikes the anvil,
saying of the soldering, “It is good”;
    and they strengthen it with nails (K)so that it cannot be moved.

But you, Israel, (L)my servant,
    Jacob, (M)whom I have chosen,
    the offspring of Abraham, (N)my friend;
you whom I took from the ends of the earth,
    and called (O)from its farthest corners,
saying to you, “You are (P)my servant,
    (Q)I have chosen you and not cast you off”;
10 fear not, for I am with you;
    be not dismayed, for I am your God;
I will strengthen you, I will help you,
    I will uphold you with (R)my righteous right hand.

11 (S)Behold, all who are incensed against you
    shall be put to shame and confounded;
those who strive against you
    shall be as nothing and shall perish.
12 (T)You shall seek those who contend with you,
    but you shall not find them;
(U)those who war against you
    shall be as nothing at all.
13 For I, the Lord your God,
    hold your right hand;
it is I who say to you, “Fear not,
    I am the one who helps you.”

14 Fear not, you (V)worm Jacob,
    you men of Israel!
I am the one who helps you, declares the Lord;
    your (W)Redeemer is the Holy One of Israel.
15 (X)Behold, I make of you a threshing sledge,
    new, sharp, and having teeth;
you shall thresh (Y)the mountains and crush them,
    and you shall make the hills like chaff;
16 (Z)you shall winnow them, and (AA)the wind shall carry them away,
    and the tempest shall scatter them.
(AB)And you shall rejoice in the Lord;
    in the Holy One of Israel you shall glory.

17 (AC)When the poor and needy seek water,
    and there is none,
    and their tongue is parched with thirst,
I the Lord will answer them;
    I the God of Israel will not forsake them.
18 (AD)I will open rivers on the bare heights,
    and fountains in the midst of the valleys.
(AE)I will make the wilderness a pool of water,
    and the dry land springs of water.
19 (AF)I will put in the wilderness the cedar,
    the acacia, the myrtle, and the olive.
I will set in the desert (AG)the cypress,
    the plane and the pine together,
20 that they may see and know,
    may consider and understand together,
that (AH)the hand of the Lord has done this,
    the Holy One of Israel has created it.

The Futility of Idols

21 Set forth your case, says the Lord;
    bring your proofs, says the King of Jacob.
22 Let them bring them, and (AI)tell us
    what is to happen.
Tell us the former things, what they are,
    that we may consider them,
that we may know their outcome;
    or declare to us the things to come.
23 (AJ)Tell us what is to come hereafter,
    that we may know that you are gods;
(AK)do good, or do harm,
    that we may be dismayed and terrified.[b]
24 Behold, (AL)you are nothing,
    and your work is less than nothing;
    an abomination is he who chooses you.

25 (AM)I stirred up one from the north, and he has come,
    (AN)from the rising of the sun, (AO)and he shall call upon my name;
he shall trample on rulers as on mortar,
    as the potter treads clay.
26 (AP)Who declared it from the beginning, that we might know,
    and beforehand, that we might say, “He is right”?
There was none who declared it, none who proclaimed,
    none who heard your words.
27 (AQ)I was the first to say[c] to Zion, “Behold, here they are!”
    and (AR)I give to Jerusalem a herald of good news.
28 (AS)But when I look, there is no one;
    among these there is no counselor
    who, when I ask, gives an answer.
29 (AT)Behold, they are all a delusion;
    their works are nothing;
    their metal images are empty wind.

Footnotes

  1. Isaiah 41:2 Or whom righteousness calls to follow?
  2. Isaiah 41:23 Or that we may both be dismayed and see
  3. Isaiah 41:27 Or Formerly I said