Add parallel Print Page Options

Песнь восхваления Господу

25 Господи, Ты мой Бог!
    Честь и хвалу воздаю имени Твоему,
    потому что Ты сотворил столько дивного!
Сказанное Тобой—истинная правда,
    всё случилось, как Ты говорил.
Ты укреплённый город разрушил,
    оставил руины от стен крепостных.
Дворцы чужеземцев рухнули
    и никогда не будут восстановлены.
Сильнейшие из народов
    Тебе воздадут почести,
могущественные властители
    будут бояться Тебя.
Убежище Ты для бедных,
    и, словно от жары и наводнений,
Ты защищаешь их от притеснителей.
    Несчастья как капли дождя стекают со стен,
    но люди в доме Твоём невредимы.
Словно невыносимая жара,
    крики врагов сбили нас с ног, повалив на землю.
Но Ты как облако,
    защищающее людей от палящего солнца,
    ответил на брошенный ими вызов.

Господний пир для Его слуг

В те дни Господь Всемогущий
    устроит пир на Своей горе.
    На этом пиру будут лучшие яства и вина.
Сейчас покров, называемый «смертью»,
    покрывает всех людей и все народы.
Но смерть будет навсегда уничтожена[a]
    и Господь Всемогущий утрёт слёзы с каждой щеки.
В прошлом Его народ был печален,
    но Бог снимет эту печаль.
И всё это произойдёт,
    потому что Господь именно так и обещал.

И скажут тогда люди: «Вот Он, Бог наш!
    Мы ждали Его, и Он спас нас».
Он—Господь, Которого мы ждали.
    Так возликуем же и возрадуемся,
    когда Он нас спасёт!
10 Сила Господняя на этой горе,
    и поэтому Моав[b] будет повержен.
Господь растопчет врагов,
    как топчут солому.
11 Подобно плывущему,
    враги раскинут руки, спасая свою жизнь,
    но их гордыня потянет их на дно.
12 С землёй сравняет Он высокую крепость и стены,
    повергнет их на землю,
    и они рассыплются в прах.

Footnotes

  1. 25:8 смерть… уничтожена Или «смерть будет поглощена победой».
  2. 25:10 Моав Или «враг». Название «Моав» созвучно со словом «враг».