Add parallel Print Page Options

Пророцтво про Єгипет

19 Ось послання[a] про Єгипет.

Погляньте, Господь наближається до Єгипту
    на швидкоплинній хмарині.
Затремтять від страху боввани єгипетські,
    а люди єгипетські втратять мужність.

Господь говорить: «Я зроблю так,
    що єгиптяни підуть одне на одного.
Піде брат на брата, сусід воюватиме з сусідом,
    міста битимуться з містами,
    царства винищуватимуть царства.
Єгиптяни занепадуть духом,
    Я зруйную їхні наміри.
І почнуть вони звертатися за порадою
    до бовванів та чарівників, віщунів та гадалок,
    та їхні поради будуть нікчемні».
Володар, Господь Всемогутній, говорить:
    «Я віддам Єгипет у руки жорстокого володаря,
    могутній цар буде ними правити».

Пересохнуть води в морі,
    випарується й висохне Ніл.
Канали смердітимуть,
    потоки Єгипту поступово пересохнуть,
    зігниють усі водорості.
Все, що росло вздовж берегів Ніла,
    все, насаджене по берегах ріки Ніл, висохне,
    розвіється за вітром і щезне.
Рибалки сумуватимуть, ридатимуть усі,
    хто гачки закинув у Ніл, заслабнуть усі,
    хто сіті по річці розставляв.
У розпачі будуть усі,
    хто тче полотно й чеше льон.
10 Впадуть основи водосховищ,
    засумують ті, хто заробляв собі на життя,
    доглядаючи за ними.

11 Які нерозумні управителі Зоана[b]!
    Мудрі дорадники фараона дають недоречні поради.
Як можете ви говорити фараону:
    «Я—мудрець, нащадок древніх царів?»
12 Де твої мудреці, Єгипте?
    Нехай вони довідаються й розкажуть тобі,
    що Господь Всемогутній задумав з Єгиптом зробити.
13 Правителі Зоана стали дурнями,
    володарів Мемфіса[c] ввели в оману.
    Завели Єгипет на манівці князі єгипетських племен.
14 Господь замакітрив голови їхнім правителям.
І вони повели Єгипет манівцями,
    немов ті п’яниці, що ледь на ногах тримаються,
    ковзаючись у своєму блювотинні.
15 Ніхто нічого вже не зможе зробити для Єгипту,
    хоч би ким він був: головою чи хвостом,
    пальмою чи очеретом[d].

16 Єгипет буде тоді, мов ті жінки, яких легко злякати. 17 Господь Всемогутній занесе руку для покарання, і затремтить Єгипет, бо земля Юди принесе в Єгипет жах. При одній згадці про Юду всі тремтітимуть від страху через те, що Господь Всемогутній задумав з Єгиптом вчинити. 18 П’ять міст говоритимуть тоді ханаанською мовою[e], і пообіцяють вони йти за Господом Всемогутнім. Одне з тих міст зватиметься «Містом руїни»[f].

19 У ті часи у центрі єгипетської землі стоятиме вівтар Господу, а на кордоні Єгипту—пам’ятник на честь Господа. 20 Це буде знаменням, свідченням для Господа Всемогутнього в Єгипті. Коли єгиптяни звернуться до Господа по допомогу, захист від гнобителів, Він їм пошле спасителя, захистить і порятує. 21 Господь стане знаним у Єгипті, Єгипет у ту пору пізнає Господа й почне поклонятися Йому, приносячи пожертви й дари, складаючи обітниці[g] й дотримуючись їх.

22 Господь покарає Єгипет, а потім простить, і єгиптяни повернуться до Господа. Він відгукнеться на їхні молитви і зцілить їх. 23 На той час люди прокладуть дорогу від Єгипту до Ассирії. Ассирійці ходитимуть у Єгипет, а ті—в Ассирію. І будуть обидва народи працювати разом[h].

24 Тоді Ізраїль приєднається до Єгипту й Ассирії. Це буде благословенням для землі. 25 Господь Всемогутній благословить їх і скаже: «Благословенний ти, народе Єгипту й Ассирії, творіння рук Моїх, Ізраїлю, мій спадок».

Footnotes

  1. 19:1 послання Або «тягар».
  2. 19:11 Зоан Місто в Єгипті. Також див.: Іс. 19:13.
  3. 19:13 Мемфіс Місто в Єгипті.
  4. 19:15 головою… очеретом Див.: Іс. 9:14-15.
  5. 19:18 ханаанською мовою Або «гебрейською мовою».
  6. 19:18 Містом руїни Або «Містом Сонця». Тут гебрейською мовою гра слів.
  7. 19:21 обітниці Див.: Лев. 22:18-24.
  8. 19:23 І будуть… разом Або «Єгипет буде служити Ассирії».