Add parallel Print Page Options

Пророчество о Дамаске и Исроиле

17 Пророчество о Дамаске.

– Вот, Дамаск больше не будет городом,
    он превратится в груду развалин.
Города Ароера будут покинуты,
    брошены отарам, которые там улягутся,
    и никто не вспугнёт их.
Исчезнет в Ефраиме[a] укреплённый город,
    и в Дамаске – царская власть;
с уцелевшими из Сирии будет то же,
    что и со славой исроильтян, –
        возвещает Вечный, Повелитель Сил. –

В тот день слава потомков Якуба увянет,
    исхудает тучное тело его.
Это будет похоже на жатву пшеницы,
    когда рука жнеца срезает колосья,
а потом подбирают колоски
    с плодородных полей в долине Рефаим.
Останется лишь несколько людей,
    как остатки на оливковом дереве,
    когда его обивают во время жатвы,
оставляя две-три оливки на самой верхушке,
    четыре-пять на ветвях плодоносных, –
        возвещает Вечный, Бог Исроила.

В тот день люди посмотрят на своего Создателя,
    устремят взгляд на святого Бога Исроила.
Они больше не будут смотреть на жертвенники,
    работу своих рук,
и не станут глядеть на столбы Ашеры[b]
    и на жертвенники для возжигания благовоний,
    которые сделали их пальцы.

В тот день их укреплённые города будут покинуты перед лицом исроильтян и зарастут дикими лесами и кустарником. И будет запустение.

10 Ты забыл Бога твоего спасения,
    не вспомнил о Скале, о своей Крепости.
Поэтому пусть развёл ты роскошные сады,
    насадил черенки от чужой лозы,
11 пусть ты смог заставить их расти
    в день, когда ты развёл их,
пусть смог заставить их цвести
    в утро, когда насадил их,
но не будет тебе урожая
    в день недуга и неисцелимой боли.

12 О, шум армий множества народов,
    как шум шумящего моря!
О, рёв народов,
    как рёв сильных ревущих вод!
13 Пусть ревут народы рёвом могучих вод –
    Он обличит их, и они убегут далеко,
гонимые, как мякина на холмах от ветра,
    как крутящаяся пыль от урагана.
14 Вечером внезапный ужас!
    До утра их уже не станет.
Вот удел тех, кто нас обирает,
    участь тех, кто нас грабит.

Footnotes

  1. Ис 17:3 То есть в Исроиле.
  2. Ис 17:8 Столбы Ашеры – культовые символы вавилонско-ханонской богини Ашеры. Ашера считалась матерью богов и людей, владычицей моря и всего сущего.

Пророчество о Дамаске и Израиле

17 Пророчество о Дамаске[a].

– Вот, Дамаск больше не будет городом,
    он превратится в груду развалин.
Города Ароера будут покинуты,
    брошены отарам, которые там улягутся,
и никто не вспугнет их.
    Исчезнет в Ефреме укрепленный город,
и в Дамаске – царская власть;
    с уцелевшими из Арама будет то же,
что и со славой израильтян, –
            возвещает Господь Сил. –

В тот день слава Иакова увянет,
    исхудает тучное тело его.
Это будет похоже на жатву пшеницы,
    когда рука жнеца срезает колосья,
а потом подбирают колоски с плодородных полей в долине Рефаим.
    Останется лишь несколько людей,
как остатки плодов на оливковом дереве,
    когда его обтрясают во время сбора,
оставляя две-три оливки на самой верхушке,
    четыре-пять – на ветвях плодоносных, –
            возвещает Господь, Бог Израилев.

В тот день люди посмотрят на своего Создателя,
    устремят взгляд на Святого Израилева.
Они больше не будут смотреть на жертвенники,
    работу своих рук,
и не станут глядеть на столбы Ашеры[b]
    и на жертвенники для возжигания благовоний,
которые сделали их пальцы.

В тот день их укрепленные города будут покинуты перед лицом израильтян и зарастут дикими лесами и кустарником. И будет запустение.

10 Ты забыл Бога твоего спасения,
    не вспомнил о скале, о своей крепости.
Поэтому пусть развел ты роскошные сады,
    насадил черенки от чужой лозы,
11 пусть ты смог заставить их расти
    в день, когда ты развел их,
пусть смог заставить их цвести,
    в утро, когда насадил их,
но не будет тебе урожая
    в день недуга и неисцелимой боли.

12 О, шум армий множества народов,
    как шум шумящего моря!
О, рев народов,
    как рев сильных ревущих вод!
13 Пусть ревут народы ревом могучих вод –
    Он обличит их, и они убегут далеко,
гонимые, как мякина на холмах от ветра,
    как крутящаяся пыль от урагана.
14 Вечером внезапный ужас!
    До утра их уже не станет.
Вот удел тех, кто нас обирает,
    участь тех, кто нас грабит.

Footnotes

  1. 17:1 Дамаск в те времена был столицей Арама.
  2. 17:8 Это культовые символы вавилонско-ханаанской богини Ашеры. Ашера считалась матерью богов и людей, владычицей моря и всего сущего.

Пророчество о Дамаске и Исраиле

17 Пророчество о Дамаске.

– Вот, Дамаск больше не будет городом,
    он превратится в груду развалин.
Города Ароера будут покинуты,
    брошены отарам, которые там улягутся,
    и никто не вспугнёт их.
Исчезнет в Ефраиме[a] укреплённый город,
    и в Дамаске – царская власть;
с уцелевшими из Сирии будет то же,
    что и со славой исраильтян, –
        возвещает Вечный, Повелитель Сил. –

В тот день слава потомков Якуба увянет,
    исхудает тучное тело его.
Это будет похоже на жатву пшеницы,
    когда рука жнеца срезает колосья,
а потом подбирают колоски
    с плодородных полей в долине Рефаим.
Останется лишь несколько людей,
    как остатки на оливковом дереве,
    когда его обивают во время жатвы,
оставляя две-три оливки на самой верхушке,
    четыре-пять на ветвях плодоносных, –
        возвещает Вечный, Бог Исраила.

В тот день люди посмотрят на своего Создателя,
    устремят взгляд на святого Бога Исраила.
Они больше не будут смотреть на жертвенники,
    работу своих рук,
и не станут глядеть на столбы Ашеры[b]
    и на жертвенники для возжигания благовоний,
    которые сделали их пальцы.

В тот день их укреплённые города будут покинуты перед лицом исраильтян и зарастут дикими лесами и кустарником. И будет запустение.

10 Ты забыл Бога твоего спасения,
    не вспомнил о Скале, о своей Крепости.
Поэтому пусть развёл ты роскошные сады,
    насадил черенки от чужой лозы,
11 пусть ты смог заставить их расти
    в день, когда ты развёл их,
пусть смог заставить их цвести
    в утро, когда насадил их,
но не будет тебе урожая
    в день недуга и неисцелимой боли.

12 О, шум армий множества народов,
    как шум шумящего моря!
О, рёв народов,
    как рёв сильных ревущих вод!
13 Пусть ревут народы рёвом могучих вод –
    Он обличит их, и они убегут далеко,
гонимые, как мякина на холмах от ветра,
    как крутящаяся пыль от урагана.
14 Вечером внезапный ужас!
    До утра их уже не станет.
Вот удел тех, кто нас обирает,
    участь тех, кто нас грабит.

Footnotes

  1. 17:3 То есть в Исраиле.
  2. 17:8 Столбы Ашеры   – культовые символы вавилонско-ханаанской богини Ашеры. Ашера считалась матерью богов и людей, владычицей моря и всего сущего.

Profecía sobre Damasco

17 Profecía sobre[a] Damasco(A).
He aquí, Damasco dejará de ser ciudad(B),
y vendrá a ser un montón de ruinas(C).
Abandonadas están las ciudades de Aroer[b](D);
serán para los rebaños, para que se echen[c] en ellas(E),
y no habrá quien los espante(F).
Desaparecerá la fortaleza de Efraín
y la soberanía[d] de Damasco(G),
y el resto de Aram
vendrá a ser como la gloria de los hijos de Israel(H)
—declara el Señor de los ejércitos.

Juicio sobre Israel

Acontecerá en aquel día que la gloria de Jacob menguará(I),
y enflaquecerá la gordura de su carne(J).
Será como cuando el segador recoge la mies[e](K),
y su brazo cosecha las espigas;
o será como el que recoge espigas
en el valle de Refaim(L).
Pero quedarán en él rebuscos como cuando se varea el olivo(M):
dos o tres aceitunas en la rama más alta,
cuatro o cinco en las ramas de un árbol fructífero
—declara el Señor, Dios de Israel.
Aquel día el hombre tendrá en estima a su Hacedor,
y sus ojos mirarán al Santo de Israel(N).
Y no tendrá en estima los altares(O), obra de sus manos,
ni mirará a lo que sus dedos hicieron(P):
las Aseras[f] y los altares de incienso[g](Q).
Aquel día sus[h] ciudades fuertes serán como lugares
abandonados en el bosque,
o como ramas[i] que fueron abandonadas[j] delante de los hijos de Israel;
la tierra será una desolación.
10 Porque te olvidaste(R) del Dios de tu salvación(S)
y no te acordaste de la roca(T) de tu refugio.
Por tanto, siembras plantas deleitosas
y les injertas[k] sarmientos de un dios extraño.
11 El día que las plantes las cercarás con cuidado,
y por la mañana harás que florezca tu semilla(U);
pero la cosecha será un montón inservible
en el día de enfermedad y de dolor incurable(V).

12 ¡Ay!, bramar de muchos pueblos
que braman como el bramido de los mares(W);
rugir de naciones
que rugen como el rugido de violentas aguas(X).
13 Las naciones rugen como el rugido de muchas aguas(Y),
pero Él las reprenderá(Z) y huirán lejos;
serán perseguidas como el tamo de los montes delante del viento,
y como polvo de torbellino delante del vendaval(AA).
14 Al tiempo de la tarde, he aquí, hay terror.
Antes de la mañana ya no existen(AB).
Tal[l] será la porción de los que nos despojan,
y la suerte de los que nos saquean.

Footnotes

  1. Isaías 17:1 O, Carga de
  2. Isaías 17:2 La versión gr. (sept.) dice: para siempre
  3. Isaías 17:2 Lit., y ellos se acostarán
  4. Isaías 17:3 O, poder real, reinado
  5. Isaías 17:5 Lit., como la recogida de la cosecha, la mies
  6. Isaías 17:8 I.e., símbolos de madera de una deidad femenina
  7. Isaías 17:8 O, pilares del sol
  8. Isaías 17:9 I.e., del hombre
  9. Isaías 17:9 O, copa del árbol
  10. Isaías 17:9 En la versión gr. (sept.), los lugares desolados de los amorreos y de los heteos que ellos abandonaron
  11. Isaías 17:10 Lit., siembras
  12. Isaías 17:14 Lit., Esta