Add parallel Print Page Options

Исо Масех превращает воду в вино

Через два дня в Кане, в Галилее, был свадебный пир, и мать Исо была там. Исо и Его ученики тоже были приглашены на свадьбу. Случилось так, что во время пира кончилось вино, и мать Исо тогда сказала Ему:

– У них нет вина.

Исо ответил:

– О, женщина[a], почему Я должен заботиться об этом? Моё время ещё не настало.

Мать Исо сказала слугам:

– Делайте то, что Он вам скажет.

Рядом стояло шесть больших каменных сосудов, которые иудеи использовали для обрядовых омовений.[b] В каждый сосуд вмещалось от восьмидесяти до ста двадцати литров[c] воды. Исо сказал слугам:

– Наполните сосуды водой.

Те наполнили их водой до верха.

– А теперь зачерпните, – сказал Он, – и отнесите распорядителю пира.

Они так и сделали. Тот попробовал воду, ставшую вином. Он не знал, откуда взялось вино, об этом знали только слуги. Распорядитель отозвал в сторону жениха 10 и упрекнул его:

– Все подают вначале вино получше, а потом, когда гости напьются, подают вино похуже. А ты сберегал лучшее вино до сих пор.

11 Так Исо положил начало знамениям в Кане Галилейской и явил Свою славу; и Его ученики уверовали в Него.

12 После этого Исо вместе с матерью, братьями[d] и учениками пошёл в Капернаум, и там они пробыли несколько дней.

Изгнание торговцев из храма(A)

13 Приближалось время иудейского праздника Освобождения[e], и Исо пошёл в Иерусалим. 14 В храме Он увидел людей, продававших быков, овец и голубей; у столов сидели те, кто менял деньги. 15 Сделав из верёвок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и быков. Он опрокинул столы менял, рассыпав их монеты.

16 – Уберите это отсюда! – говорил Он продавцам голубей. – Как вы смеете превращать дом Моего Отца в базар!

17 Его ученики вспомнили записанное в Писании: «Ревность о доме Твоём снедает Меня»[f]. 18 Тогда предводители иудеев спросили у Него:

– Каким знамением Ты можешь доказать нам, что Ты имеешь право всё это делать?

19 Исо ответил им:

– Разрушьте этот храм, и Я в три дня восстановлю его.

20 Предводители иудеев ответили:

– Этот храм строился сорок шесть лет, а Ты собираешься восстановить его в три дня?

21 Но Исо имел в виду не здание храма, а Своё тело. 22 После того как Исо воскрес из мёртвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Исо.

23 Пока Исо был в Иерусалиме на празднике Освобождения, многие, видя знамения, которые Он творил, поверили в Него. 24 Но Сам Исо не доверялся им, потому что Он знал всех, 25 и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе.

Footnotes

  1. Ин 2:4 Это обращение Исо к матери не было грубым, но подчёркивало их новые взаимоотношения: теперь Он в первую очередь был Масехом, Сыном Всевышнего, и лишь потом сыном Марьям.
  2. Ин 2:6 У древних иудеев существовал особый ритуал омовения рук перед приёмом пищи, подобный тому, что можно наблюдать среди народов Востока.
  3. Ин 2:6 Букв.: «два или три метретеса».
  4. Ин 2:12 Братья – вероятнее всего, здесь имеются в виду единоутробные братья Исо – другие дети Марьям, рождённые от Юсуфа (см. Мат. 13:55; Мк. 6:3).
  5. Ин 2:13 Праздник Освобождения – этот праздник отмечался в память об избавлении иудейского народа под руководством пророка Мусо из Египетского рабства (см. Исх. 12; 13:17-22; 14; Втор. 16:1-8).
  6. Ин 2:17 Заб. 68:10.