Иеремия 10
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Господь и идолы
10 Семья Израиля, слушай Господа. 2 Вот что говорит Господь:
«Не живите подобно другим народам,
не бойтесь знамений небесных[a],
как другие их боятся, не пугайтесь их.
3 Обычаи тех людей ничего не стоят,
их идолы не что иное, как дерево из леса,
их плотник вырезал долотом.
4 Их украшают серебром и золотом,
и с помощью гвоздей и молотка их укрепляют,
чтобы они не упали.
5 Они как пугала на огуречном поле
не могут говорить;
их носят, ведь они ходить не могут сами.
Не бойтесь их,
потому что они не смогут вред вам причинить,
но и помочь вам не сумеют».
6 Господи, нет равного Тебе,
Ты велик, и имя Твоё
велико и могущественно!
7 Всякий должен чтить Тебя, Господи,
Ты—Царь народов,
Ты их почтение заслужил.
Немало мудрецов среди людей,
но в мудрости Тебе подобных нет.
8 Они глупы, ведь мудрость их идёт
от деревянных идолов ничтожных!
9 Они привезли серебро из Фарсиса
и золото из Уфаза и украшают статуи.
Тех идолов сделали плотник и кузнец.
В пурпурные и синие одежды они их облачили,
но эти боги—дело рук искусных мастеров.
10 Господь—единственный истинный Бог.
Он Бог живой и Царь, Который правит вечно.
Дрожит земля, когда Господь в гневе,
и ни один народ его унять не может.
11 Господь сказал: «Весть людям передай:
те идолы не сотворили небеса и землю,
они все будут уничтожены и
навсегда с лица земли исчезнут»[b].
12 Господь—единственный,
Кто Своим могуществом землю сотворил.
Он мудростью Своею мир построил
и разумом Своим раскинул
над землёю небеса.
13 Господь посылает гром и дожди,
по Своей воле с небес
обрушивает Он потоки вод.
Он заставляет облака подниматься над землёю,
выводит молнии и ветер из Своих хранилищ.
14 Глуп человек!
И истукан, им созданный, кузнеца позорит.
В нём всё лишь ложь, в нём нет души, он мёртв[c].
15 Они не стоят ничего,
они для смеха повод,
и после Суда их ждёт уничтожение.
16 Но Бог Иакова[d] совсем иной:
всё сотворил Он,
и Израиль есть та семья, которую Он выбрал,
чтобы Своим народом сделать.
Имя Бога—Господь Всемогущий!
Близится день разрушения
17 Собери всё, что есть у тебя,
и готовься уйти из этой земли.
Ты, народ Иудеи, пойман в городе,
окружённом врагом.
18 Господь говорит:
«Иудеев из этой страны Я изгоню.
Я принесу им боль, несчастья, беды,
и они получат свой урок»[e].
19 «Как больно мне,—сказал Иеремия,—
от этой раны я не излечусь.
Я говорю себе: „Если эта болезнь дана мне,
я должен выстрадать её”.
20 Пуст мой шатёр, разорваны верёвки,
дети от меня ушли, и их уж нет,
никто мне не поможет мой шатёр поставить,
никто не поможет его починить.
21 Все пастыри глупы,
они и не пытались Господа найти.
Поэтому удачи нет у них,
потеряно всё стадо.
22 Слышите, с севера[f] приближается шум,
он принесёт погибель Иудее.
Она пустыней скоро станет
и приютом шакальим стаям.
23 Я знаю, Господи, что человек невластен
над жизнью собственной
и люди не знают правильных путей.
24 Исправь нас, Господи,
но справедливым будь,
не накажи в гневе,
не дай нам умереть[g].
25 А если Ты в гневе, то накажи другие народы,
которые Тебя ещё не знают.
Они не поклоняются Тебе,
они уничтожили семью Иакова,
дотла разрушили Израиль
и опустошили родину его».
Footnotes
- 10:2 знамений небесных Древние люди полагали, что падение комет и метеоритов, затмения луны и солнца являлись знамениями, предвещавшими будущие события.
- 10:11 Весть… исчезнут Данный стих написан на арамейском языке. См. словарь: «арамейский язык».
- 10:14 в нём… мёртв Или «Они бессмысленны».
- 10:16 Бог Иакова Буквально «доля Иакова». То есть имеется в виду тот факт, что Израиль принадлежал Богу, а Бог—Израилю.
- 10:18 они получат свой урок Древнееврейский текст неясен.
- 10:22 с севера Вавилонское войско и другие армии нападали на Израиль и Иудею с северной границы.
- 10:24 не дай нам умереть Буквально «не приведи нас к пустоте».
Copyright © 2007 by Bible League International