Add parallel Print Page Options

Тир—врата морские

27 Господь снова обратился ко мне с такими словами: «Сын человеческий[a], пой эту печальную песнь о Тире. Скажи о нём так: „Ты, Тир—врата морские, ты торговец среди народов, ты обошёл всё побережье”. Господь так сказал:

„Тир, ты считаешь себя
    совершенным в красоте.
Средиземное море—
    твои границы!
Те, кто создали тебя,
    сделали твою красоту совершенной,
словно чудесный корабль,
    покидающий твои берега.
Строители сенирскими кипарисами
    покрывали палубы твои,
они кедры ливанские
    брали на мачты твои.
Вёсла тебе они делали
    из васанского дуба,
из кипрской сосны делали
    рубки твоих кораблей
    и украшали их слоновой костью.
Из цветного полотна,
    вытканного в Египте, был парус твой,
    и этот парус служил тебе флагом.
Голубыми и фиолетовыми тканями,
    доставленными с Кипра,
    были украшены твои каюты.
Твоими гребцами были
    народ Сидона и Арвада,
твои искусные мореходы были
    кормчими на кораблях.
Умелые мастера из Гевала
    служили на твоих кораблях,
    чтобы заделывать пробоины твои.
Все корабли и матросы
    к тебе путь держали,
    чтобы торговать с тобой”.

10 Народы Персии, Луда и Фута служили в твоей армии, они свои щиты и шлемы повесили на твои стены, они принесли тебе честь и славу. 11 Люди Арвада и Киликии были твоими охранниками, стоящими на городских стенах. Люди из Гамада несли дозор на твоих башнях. Свои щиты они повесили на городские стены и тем довершили твою красоту.

12 Фарсис, твой лучший партнёр, обменивал серебро, железо, олово и свинец на твои прекрасные товары. 13 Греция, Турция и прочие черноморские земли торговали с тобой. Они обменивали рабов и вещи, сделанные из бронзы, на твои товары. 14 Люди из Фогарми[b] за твои товары давали коней и мулов. 15 С тобой торговали люди Дедана[c]. Ты продавал свои товары на многих побережьях, и с тобой расплачивались слоновыми бивнями и чёрным деревом. 16 Едом торговал с тобой, продавая тебе изумруды, пурпурные ткани, красивое шитьё, лён, кораллы и рубины.

17 Народы Иудеи и Израиля торговали с тобой, и за твои товары он платил пшеницей и оливами, смоквой и мёдом, маслом и бальзамом. 18 Дамаск, твой торговый партнёр, обменивал на твои товары вино из Хелбона и белую шерсть. 19 Дамаск платил тебе вином из Узала, а также товарами, сделанными из железа, кассии и сахарного тростника. 20 Дедан торговал с тобой попонами для скакунов. 21 Аравия и властители Кедара торговали с тобой баранами, овцами и козлами. 22 Купцы Севы и Раамы торговали с тобой лучшими пряностями, драгоценными камнями и золотом. 23 Харан, Хане и Эдем, купцы из Шевы, Ассура и Хилмад также торговали с тобой. 24 Они расплачивались с тобой лучшей одеждой голубого шитья, цветными коврами и тугими канатами. 25 Корабли Фарсиса везли товары, которые ты продавал.

Тир, ты подобен кораблю,
    доверху нагруженному товарами.
26 Твои гребцы завели тебя далеко в море,
    но сильный восточный ветер
    потопит тебя среди моря.
27 Твои богатства утонут,
    и всё, чем ты торгуешь,
    станет добычей моря.
Кормчие и матросы, и все мастера,
    которые заделывали пробоины,
    твои купцы и солдаты—все в море утонут.
Это случится в день,
    когда ты будешь разрушен.

28 Твои купцы отправятся в далёкие земли,
    а от плача твоих кормчих
в ужас придут земли,
    в которые ты их посылал.
29 И тогда все матросы и кормчие
    других кораблей прыгнут в море
    и к берегу поплывут.
30 Они будут оплакивать тебя,
    посыпая свои головы пылью.
Они будут по тебе скорбеть,
    валяясь в пепле.
31 Они обреются наголо,
    наденут одежды печали
и будут тебя оплакивать горько,
    как оплакивают покойника.

32 Стеная и плача, они будут петь о тебе такую песню:

„Нет народа, подобного Тиру,
    погибшему среди моря.
33 Твои купцы плавали через моря,
    насыщая многие народы твоими товарами;
    царям ты богатства давал.
34 Теперь ты разбит морем,
    теперь ты покрыт водой,
и люди твои, и товары
    погрузились в глубины морские.
35 Люди, живущие на побережье,
    в ужасе от всего, что произошло с тобой.
Цари соседних стран
    от потрясения переменились в лицах.
36 Купцы соседних народов
    присвистнули от удивления,
    услышав о крушении твоём.
Ты уничтожен и больше
    никогда тебя не будет”».

Footnotes

  1. 27:2 Сын человеческий То есть «человек». В этой книге Господь называет Иезекииля «сыном человеческим», потому что Господь избрал его пророчествовать от Своего имени.
  2. 27:14 Люди из Фогарми Или «царская семья Фогарма».
  3. 27:15 Дедана Или «Родоса». Также см.: Иез. 27:20.