Add parallel Print Page Options

Восьмое видение: четыре колесницы

Я вновь поднял глаза и вижу: передо мной четыре колесницы, выезжающие из ущелья между двумя медными горами. Первую колесницу тащили рыжие кони, вторую – вороные, третью – белые, а четвёртую – пегие; все они – кони сильные.

Я спросил Ангела, Который говорил со мной:

– Что это значит, мой Господин?

Ангел ответил мне:

– Это четыре небесных духа[a], которые выходят от Владыки всей земли. Тот, у которого вороные кони, направляется в северный край, тот, у которого белые кони, – на запад[b], а тот, у которого пегие, – на юг.

Сильные кони вышли, и им не терпелось пройти по земле дозором.

Тогда Он сказал:

– Ступайте, пройдите по земле дозором!

И они пошли. А Он воскликнул:

– Смотри, те, кто отправился в северный край, погасили Мой гнев на северную страну.

Венец для Иешуа

Было ко мне слово Вечного:

10 – Собери серебро и золото у Хелдая, Тобии и Иедаи, которые пришли из Вавилонского плена, и ступай в тот же день в дом Иосии, сына Софонии. 11 Возьми серебро и золото, сделай венец и возложи его на голову главного священнослужителя Иешуа, сына Иехоцадака. 12 Передай ему слова Вечного, Повелителя Сил: «Вот человек по имени Ветвь[c]: Он прорастёт из Своего места и построит храм Вечного. 13 Это Он построит храм Вечного, это Он облачится в великолепие, и воссядет, и будет править со Своего престола. Он также станет священнослужителем на престоле, и одно не будет противоречить другому.[d] 14 А венец будет вверен заботам Хелдая[e], Тобии, Иедаи и Иосии[f], сына Софонии, как памятный знак в храме Вечного. 15 Те, кто издалека придут, будут помогать строить храм Вечного, и вы узнаете, что Вечный, Повелитель Сил, послал Меня к вам. Это всё случится, если вы будете во всём слушаться Вечного, вашего Бога».

Footnotes

  1. Зак 6:5 Или: «ветра».
  2. Зак 6:6 Букв.: «за ними».
  3. Зак 6:12 Ветвь – см. сноску на 3:8.
  4. Зак 6:13 Или: «У его престола будет стоять священнослужитель, и между ними будет согласие».
  5. Зак 6:14 Букв.: «Хелема»; но см. ст. 10.
  6. Зак 6:14 Букв.: «Хена», что переводится как «милостивый», но см. ст. 10.