Add parallel Print Page Options

14 Слушал съм за тебе, че в тебе има Дух Божий, и светлина, и разум, и висока мъдрост се намира в тебе.

15 Ето, доведоха ми мъдреци и магьосници, за да прочетат това, що е написано, и да ми обяснят, какво значи то; но те не можаха да ми го обяснят.

16 А за тебе съм слушал, че можеш да обясняваш значението и да развързваш възли; и тъй, ако можеш да прочетеш това, що е написано, и ми обясниш, какво значи, ще бъдеш облечен в багреница, и на шията ти ще бъде златна верижка, и в царството ще бъдеш трети властник“.

Read full chapter

14 Чух за тебе, че духът на боговете бил в тебе, и че светлина, разум и превъзходна мъдрост се намирали в тебе.

15 И сега бяха въведени пред мене мъдреците и вражарите, за да прочетат това писание и ми явят значението му; но не можаха да покажат значението на това нещо.

16 Но аз чух за тебе, че си могъл да тълкуваш, и да разрешаваш недоумения; прочее, ако можеш да прочетеш написаното и да ми явиш значението му, ще бъдеш облечен в багреница, златна огърлица <ще се окачи> около шията ти, и ти ще бъдеш един от тримата, които ще владеят царството.

Read full chapter

14 I have heard about you, how there is a spirit of the gods in you, and how you have[a] insight, discernment, and extraordinary wisdom. 15 Now the wise men and[b] astrologers were brought before me to read this writing and make known to me its interpretation. But they were unable to disclose the interpretation of the message. 16 However, I have heard[c] that you are able to provide interpretations and to solve difficult problems. Now if you are able to read this writing and make known to me its interpretation, you will wear purple and have a golden collar around your neck and be third[d] ruler in the kingdom.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 5:14 tn Aram “there has been found in you.”
  2. Daniel 5:15 tn The Aramaic text does not have “and.” The term “astrologers” is either an appositive for “wise men” (cf. KJV, NKJV, ASV, RSV, NRSV), or the construction is to be understood as asyndetic (so the translation above).
  3. Daniel 5:16 tn The Aramaic text has also the words “about you.”
  4. Daniel 5:16 tn Or perhaps “one of three rulers,” in the sense of becoming part of a triumvir; so also in v. 29.