Галатяни 4
Библия, ревизирано издание
Божии чеда чрез Христос и Духа, а не роби на Закона
4 Казвам още: Дотогава, докато наследникът е малолетен, той не се различава по нищо от роб, ако и да е господар на всичко,
2 но е под надзиратели и настойници до назначения от бащата срок.
3 (A)Така и ние, когато бяхме малолетни, бяхме поробени под първоначалните учения на света;
4 (B)а когато се изпълни времето, Бог изпрати Сина Си, Който се роди от жена, роди се и под закона,
5 (C)за да изкупи онези, които бяха под закона, за да получим осиновението.
6 (D)И понеже сте синове, Бог изпрати в сърцата ни Духа на Сина Си, Който вика: Авва, Отче!
7 (E)Затова не си вече роб, а син; и ако си син, то си Божий наследник чрез Христос.
Безпокойството на Павел за галатяните
8 (F)Но тогава, когато не познавахте Бога, вие робувахте на онези, които по естество не са богове;
9 (G)а сега, когато познахте Бога, или по-добре – като бяхте познати от Бога, как се връщате назад към слабите и жалки[a] първоначални учения, на които отново желаете да робувате?
10 (H)Вие пазите дните, месеците, времената и годините.
11 (I)Боя се за вас, да не би напразно да съм се трудил помежду ви.
12 (J)Моля ви се, братя, станете като мене, защото и аз станах като вас. Не сте извършили спрямо мене никаква неправда,
13 (K)но сами знаете, че първия път ви проповядвах благовестието при телесна слабост;
14 (L)но пак това, което беше изкушение за вас в състоянието на моето тяло, вие не го презряхте, нито се погнусихте от него, а ме приехте като Божий ангел, като Христос Исус.
15 Тогава къде е онова ваше изповядано блаженство? Понеже свидетелствам за вас, че ако беше възможно, очите си бихте извадили и бихте ми ги дали.
16 (M)И така, аз неприятел ли ви станах, понеже ви говоря истината?
17 (N)Тези учители ви търсят ревностно не по добър начин; те даже желаят да ви отлъчат от нас, за да търсите ревностно тях.
18 Но добре е да бъдете търсени ревностно за това, което е добро, и то по всяко време, а не само когато аз се намирам между вас.
19 (O)Дечица мои, за които съм пак в родилни болки, докато се изобрази Христос във вас,
20 бих желал да съм сега при вас и да променя гласа си, защото съм в недоумение за вас.
Агар и Сара – символи на двата завета
21 Кажете ми вие, които желаете да бъдете под закон, не чувате ли какво казва законът?
22 (P)Защото е писано, че Авраам имаше двама сина – един от слугинята и един от свободната;
23 (Q)но този, който беше от слугинята, се роди по плът, а онзи, който беше от свободната – по обещание.
24 (R)И това е иносказание, защото тези жени представляват два завѐта – единият от Синайската планина, който ражда деца за робство, и това е Агар.
25 А тази Агар представлява планината Синай в Арабия и съответства на днешния Йерусалим, защото тя е в робство с децата си.
26 (S)А горният Йерусалим е свободен, който е майка на всички;
27 (T)защото е писано:
„Весели се, неплодна, която не раждаш;
възкликни и извикай, ти, която не си била в родилни болки,
защото повече са децата на самотната, отколкото децата на омъжената.“
28 (U)А ние, братя, както Исаак, сме чеда на обещание.
29 (V)Но както тогава роденият по плът гонеше родения по Дух, така е и сега.
30 (W)Обаче какво казва Писанието? „Изгони слугинята и сина ѝ; защото синът на слугинята няма да наследи със сина на свободната.“
31 (X)Затова, братя, ние не сме деца на слугинята, а на свободната.
Footnotes
- 4:9 От гр. бедняшки.
Галатяни 4
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
4 Искам да кажа, че докато наследникът е още дете, той по нищо не се отличава от един роб, макар и да е господар на всичко. 2 Той е подвластен на настойници и попечители, докато не дойде времето, определено от неговия баща. 3 Така и ние, когато бяхме „деца“, робувахме на елементите[a] на този свят. 4 Но щом дойде времето, Бог изпрати Сина си, който се роди от жена и живя според закона, 5 за да освободи всички, които се намираха под властта на закона, и за да бъдем осиновени като Божии деца.
6 Тъй като сте негови деца, Бог изпрати Духа на Сина си в сърцата ви и той вика: „Авва,[b] Отче!“ 7 Така ти вече не си роб, а Божие дете. И понеже си негово дете, Бог те е направил и свой наследник.
Любовта на Павел към християните в Галатия
8 По-рано, когато не познавахте Бога, вие служехте на лъжливи богове. 9 А сега, когато го познавате (или по-скоро сега, когато Бог ви познава), защо се връщате към онези слаби и безполезни елементи, на които отново се опитвате да робувате? 10 Спазвате специални дни, месеци, сезони и години. 11 Боя се за вас! Страхувам се, че целият ми труд е бил напразен.
12 Братя и сестри, умолявам ви: станете като мен, защото и аз бях като вас. Никога не сте ми причинили злина. 13 Знаете, че бях болен, когато за първи път дойдох при вас и ви проповядвах Благата вест. 14 Въпреки че моето състояние бе голямо бреме за вас, вие не ме презряхте и не се отвратихте, а ме приехте като Божий ангел, така, сякаш бях самият Христос Исус! 15 Къде остана щастието ви? Защото аз съм свидетел, че ако можехте, щяхте да извадите собствените си очи и да ми ги дадете. 16 Нима ви станах враг, като ви казах истината?
17 Тези, които искат да следвате закона, проявяват интерес към вас с лоши намерения. Те се опитват да ви отделят от мен, за да проявите интерес към тях. 18 Добре е някой да мисли за вас, но когато е за добро и не само когато аз съм помежду ви. 19 Деца мои, заради вас още веднъж преживявам родилните болки и ще бъде така, докато не станете като Христос. 20 Бих искал сега да съм с вас и да ви говоря по друг начин, защото не зная какво да ви правя.
Примерът с Агар и Сара
21 Кажете ми вие, които искате да следвате закона: нима не чувате какво казва законът? 22 Той казва, че Авраам имал двама сина — един от робиня и един от свободна жена. 23 Синът от робинята бил роден по обикновения, човешки начин, а синът от свободната жена — според Божието обещание.
24 Това има преносно значение. Двете жени представляват два завета. Единият бе от планината Синай и сложи началото на род, обречен на робство. Агар олицетворява този завет. 25 Тя въплъщава планината Синай в Арабия и е образ на земния Ерусалим, защото е в робство заедно с децата си. 26 Но божественият Ерусалим — нашата майка — е свободен. 27 Защото Писанието казва:
„Радвай се, бездетна, която не си раждала.
Възкликни с радостен вик ти,
която не си страдала в родилни болки,
защото децата на изоставената
са по-многобройни от децата
на тази, която има съпруг.“(A)
28 Вие, братя и сестри, също като Исаак сте родени според Божието обещание. 29 Но и сега, както и тогава, роденият по естествения начин преследва родения чрез силата на Духа. 30 А какво казва Писанието? „Отпрати тази робиня и сина й, защото синът на робинята няма да бъде наследник със сина на свободната жена.“(B) 31 Следователно, братя и сестри, ние не сме деца на робинята, а на свободната жена.
Footnotes
- Галатяни 4:3 елементите Споменати още в 4:9. Може да означава „основни принципи“ или „стихийни духове“, т.е. сили, които влияят върху човечеството.
- Галатяни 4:6 Авва Арамейската дума за „баща“ или „татко“.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
