Нач 30
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
30 Рахиля видела, что она не рожает Якубу детей, и позавидовала своей сестре Лии. Она сказала Якубу:
– Дай мне детей, или я умру!
2 Якуб разгневался на неё и сказал:
– Разве я Всевышний, Который не даёт тебе детей?
3 Она сказала:
– Вот Билха, моя служанка. Ляг с ней, чтобы она родила мне на колени[a], и у меня будут дети через неё[b].
4 Так она дала ему в жёны свою служанку Билху; Якуб лёг с ней, 5 она забеременела и родила ему сына. 6 Тогда Рахиля сказала: «Всевышний оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дон («он оправдал»). 7 Билха, служанка Рахили, снова забеременела и родила Якубу второго сына. 8 Тогда Рахиля сказала: «Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила». И она назвала его Неффалим («моя борьба»).
9 Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала её Якубу в жёны. 10 Зелфа, служанка Лии, родила Якубу сына. 11 Тогда Лия сказала: «Какая удача!» И она назвала его Гад («удача»). 12 Зелфа, служанка Лии, родила Якубу второго сына. 13 Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Ошер («счастье»).
14 Во время жатвы пшеницы, Рувим вышел в поле, нашёл мандрагоры[c] и принёс их матери. Рахиля сказала Лии:
– Пожалуйста, дай мне несколько мандрагор твоего сына.
15 Но та сказала ей:
– Ты уже забрала у меня мужа, а теперь хочешь забрать и мандрагоры сына моего?
– Хорошо, – сказала Рахиля, – пусть он ляжет с тобой сегодня ночью в обмен на мандрагоры твоего сына.
16 Когда вечером Якуб пришёл с полей, Лия вышла встретить его и сказала:
– Ты должен лечь со мной. Я заплатила за тебя мандрагорами сына.
И он лёг с ней в ту ночь. 17 Всевышний услышал Лию, она забеременела и родила Якубу пятого сына. 18 Тогда Лия сказала: «Всевышний вознаградил меня за то, что я дала мужу мою служанку». И она назвала его Иссокор («вознаграждение»). 19 Лия снова забеременела и родила Якубу шестого сына. 20 Тогда она сказала: «Всевышний подарил мне драгоценный подарок. Теперь муж станет чтить меня, потому что я родила ему шестерых сыновей». И она назвала его Завулон («честь»). 21 Через какое-то время она родила дочь и назвала её Дина.
22 Тогда Всевышний вспомнил Рахилю. Он услышал её и открыл ей утробу: 23 она забеременела и родила сына, и сказала: «Всевышний снял мой позор». 24 Она назвала его Юсуф («пусть прибавит»), потому что она сказала: «Да добавит мне Вечный ещё одного сына».
Обогащение Якуба
25 После того как Рахиля родила Юсуфа, Якуб сказал Лобону:
– Отпусти меня, чтобы я мог вернуться в родные края. 26 Дай мне моих жён и детей, за которых я служил тебе, и я тронусь в путь. Ты знаешь, как много я работал на тебя.
27 Но Лобон сказал ему:
– Если я нашёл милость в твоих глазах, прошу тебя, останься: я узнал через гадание[d], что Вечный благословляет меня благодаря тебе, – 28 и добавил: – Назови свою цену, я заплачу её.
29 Якуб ответил ему:
– Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе. 30 Они были немногочисленны до моего прихода, но теперь их число многократно увеличилось, и Вечный благословлял тебя из-за меня. Когда же, наконец, я смогу скопить что-нибудь и для собственного дома?
31 Лобон спросил:
– Что тебе дать?
– Мне ничего не надо, – ответил Якуб. – Сделай для меня лишь одно, и я буду и дальше пасти и охранять твой скот: 32 давай я обойду все твои стада – выбери из них всех крапчатых и пятнистых овец, всех тёмных ягнят и всех пятнистых и крапчатых козлов. Они и будут моей платой. 33 Честность моя будет мне порукой в будущем, когда бы ты ни решил проверить плату, отданную мне. Если найдётся у меня не крапчатый и не пятнистый козёл или не тёмный ягнёнок, то они будут считаться крадеными.
34 – Договорились, – сказал Лобон. – Пусть будет так, как ты сказал.
35 И в тот же день он отделил всех козлов с крапинами или пятнами, всех пятнистых и крапчатых коз – тех, на которых было белое, – и всех тёмных ягнят, и отдал их под надзор сыновей. 36 Он назначил расстояние между собой и Якубом в три дня пути, а Якуб продолжал пасти остальной мелкий скот Лобона.
37 Якуб нарезал свежих веток тополя, миндаля и чинары и сделал на них белые полоски, сняв кору и обнажив белое дерево внутри. 38 Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить, 39 они спаривались перед ветками, и потомство рождалось пёстрым, крапчатым или пятнистым. 40 Якуб ставил этот молодняк отдельно, а остальных поворачивал к пёстрым и тёмным животным, которые принадлежали Лобону. Так у него появились собственные стада, и он держал их отдельно от скота Лобона. 41 Когда пить приходили крепкие животные, Якуб клал перед ними в корыта ветки, чтобы они спаривались перед ветками, 42 а если животные были слабые, он не клал веток. Так слабый скот доставался Лобону, а сильный – Якубу. 43 Якуб начал богатеть, у него теперь были большие стада, а также служанки, слуги, верблюды и ослы.
Footnotes
- Нач 30:3 По-видимому, здесь говорится об обряде усыновления, после которого ребёнок должен был быть признан сыном Рахили.
- Нач 30:3 По древнему ближневосточному обычаю бесплодная жена могла дать свою служанку мужу, чтобы усыновить родившихся от этого детей.
- Нач 30:14 Мандрагора – растение из семейства паслёновых, плоды которого также называли яблоками любви. Считалось, что мандрагоровые яблоки вызывают чувственное влечение и способствуют деторождению.
- Нач 30:27 Гадание – ненавистно для Всевышнего и запрещено законами Таврота (см. Лев. 19:26; Втор. 18:10-12).
Бытие 30
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
30 Рахиль, осознав, что она не может иметь детей, позавидовала своей сестре Лии. И взмолилась Рахиль к Иакову, сказав: «Дай мне детей, а иначе мне не жить!»
2 Рассердившись на Рахиль, Иаков сказал: «Я не Бог. Это Он сделал тебя бесплодной».
3 Тогда Рахиль сказала: «Можешь взять мою служанку Валлу, и, когда она родит для меня ребёнка[a], я стану через неё матерью».
4 Рахиль отдала Валлу своему мужу Иакову, и тот познал её. 5 Валла забеременела и родила Иакову сына.
6 «Бог услышал мои молитвы,—сказала Рахиль,—и решил дать мне сына». И она назвала его Даном[b].
7 Валла снова забеременела и родила Иакову второго сына. 8 «Я отчаянно боролась с моей сестрой и победила»,—сказала Рахиль и назвала этого сына Неффалимом[c].
9 Лия увидела, что не может больше иметь детей, и отдала Иакову свою рабыню Зелфу. 10 Зелфа, служанка Лии, родила сына. 11 «Мне повезло»,—сказала Лия и назвала сына Гадом[d]. 12 Зелфа родила другого сына, 13 и Лия сказала: «Как я счастлива! Теперь женщины будут называть меня счастливицей!» И она назвала этого сына Асиром[e].
14 Во время жатвы пшеницы Рувим пошёл в поле, нашёл там цветы мандрагоры[f] и принёс их своей матери Лии. Рахиль сказала Лии: «Прошу тебя, дай мне немного цветов твоего сына».
15 «Ты уже отняла у меня мужа,—ответила Лия,—а теперь хочешь ещё отнять и цветы моего сына».
Но Рахиль ответила: «Если дашь мне цветов твоего сына, то можешь сегодня ночью спать с Иаковом».
16 Когда Иаков в тот вечер пришёл с поля домой, Лия увидела его и вышла ему навстречу. «Сегодня ночью ты будешь спать со мной,—сказала она.—Я заплатила за тебя цветами моего сына». В ту ночь Иаков спал с Лией.
17 Тогда Господь позволил Лие снова забеременеть, и она родила пятого сына. 18 «Бог вознаградил меня за то, что я дала мужу свою рабыню»,—сказала Лия и назвала своего сына Иссахаром[g].
19 Лия снова забеременела и родила Иакову шестого сына. 20 «Бог послал мне чудесный дар,—сказала Лия.—Теперь-то уж Иаков, наверняка, примет меня, так как я дала ему шестерых сыновей». И она назвала сына Завулоном[h].
21 После этого Лия родила дочь и назвала её Диной.
22 Господь, услышав молитвы Рахили, сделал так, чтобы она смогла иметь детей. 23-24 Рахиль забеременела и родила сына. «Бог снял с меня позор и послал мне сына»,—сказала Рахиль и назвала сына Иосифом[i].
Иакову удаётся перехитрить Лавана
25 После рождения Иосифа Иаков сказал Лавану: «Отпусти меня домой. 26 Отдай мне моих жён и детей, я за них отработал сполна, и ты знаешь, что я хорошо служил тебе».
27 «Позволь мне сказать![j]—ответил ему Лаван.—Я думаю[k], что через тебя Господь благословил меня. 28 Скажи, сколько я тебе должен, и я заплачу».
29 Иаков ответил: «Ты знаешь, что я сослужил тебе хорошую службу: твои стада умножились, и при мне твой скот не болел. 30 Когда я пришёл, у тебя было не много добра, теперь же у тебя его во много раз больше. Всякий раз, когда я что-то делал для тебя, Господь благословлял тебя. Теперь же настало время мне работать на себя и на свою семью[l]».
31 «Что же мне дать тебе?»—спросил Лаван.
Но Иаков ответил: «Мне от тебя ничего не нужно. Если только сделаешь, что я хочу, то я опять буду пасти твоих овец. 32 Разреши мне сегодня пройти по твоим стадам и забрать всех полосатых или пятнистых ягнят. И ещё разреши мне забрать всех чёрных козлят и всех полосатых или пятнистых коз. Это и будет мне платой. 33 В будущем ты сможешь легко убедиться в моей честности: придёшь посмотреть на мои стада, и если у меня будет какой-то козёл без полос или без пятен или какая-то нечёрная овца, то ты будешь знать, что я украл её у тебя».
34 Лаван ответил: «Я согласен, сделаем, как ты просишь». 35 Однако в тот же день Лаван спрятал всех пятнистых козлов, всех пятнистых коз, а также и всех чёрных овец и велел своим сыновьям стеречь этих животных. 36 Сыновья взяли всех пятнистых животных и перегнали их на другое место. Они шли три дня, Иаков же остался пасти остальные стада.
37 Тогда Иаков нарезал ветки с тополей и миндальных деревьев и в некоторых местах содрал с них кору, так что на ветках остались белые полосы. 38 Он клал эти ветки перед скотом в тех местах, где были водопои. Когда животные приходили на водопой, то там же и случались друг с другом. 39 И когда козы случались перед этими ветками, то приносили полосатый, пятнистый или чёрный приплод.
40 Иаков отделял пятнистых и чёрных коз от остальных животных в стаде и держал этот скот отдельно от скота Лавана. 41 Всякий раз, когда в стаде появлялся крепкий скот, Иаков клал у них перед глазами ветки возле того места, где они пили воду, и скот случался перед этими ветками. 42 Когда же скот был слабее, Иаков не клал перед ним ветки. И вот приплод от более слабого скота оставался у Лавана, а приплод от более крепкого скота доставался Иакову. 43 И стал Иаков очень богат, и были у него большие стада, множество слуг, верблюдов и ослов.
Footnotes
- 30:3 она родит для меня ребёнка Буквально «она родит ребёнка прямо мне на колени, и у меня через неё тоже будет сын».
- 30:6 Дан Что означает «решать» или «судить».
- 30:8 Неффалим Что означает «моя борьба».
- 30:11 Гад Что означает «удачливый» или «везучий».
- 30:13 Асир Что означает «счастливый» или «благословенный».
- 30:14 мандрагоры Согласно поверью, мандрагора избавляла женщин от бесплодия.
- 30:18 Иссахар Что означает «вознаграждение» или «плата за труд».
- 30:20 Завулон Что означает «хвала» или «почёт».
- 30:23-24 Иосиф Что означает «собирать» или «прибавлять».
- 30:27 Позволь мне сказать Буквально «Если будет благоволение ко мне в твоём взоре».
- 30:27 думаю Или «догадываюсь», «предугадываю» или «прихожу к выводу».
- 30:30 Теперь… свою семью Или «Пора мне построить свой собственный дом».
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
©2014 Bible League International