Add parallel Print Page Options

11 Това нещо, което царят изисква е мъчно; и няма друг, който би могъл да го яви пред царя, освен боговете, чието жилище не е между човеците {Еврейски: не е с плът.}.

Read full chapter

11 Това нещо, което царят изисква е мъчно; и няма друг, който би могъл да го яви пред царя, освен боговете, чието жилище не е между човеците. (Еврейски: не е с плът)

Read full chapter
'Даниил 2:11' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

11 What the king asks is too difficult. No one can reveal it to the king except the gods,(A) and they do not live among humans.”

Read full chapter

28 Но има Бог на небеса, Който открива тайни; и Той явява на цар Навуходоносора онова що има да стане в последните дни. Ето сънят ти и това, което си видял в главата си, на леглото си;

Read full chapter

28 Но има Бог на небесата, който открива тайни; и той явява на цар Навуходоносора онова, що има да стане в послешните дни. Ето сънят ти и това, което си видял в главата си на леглото си;

Read full chapter
'Даниил 2:28' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

28 but there is a God in heaven who reveals mysteries.(A) He has shown King Nebuchadnezzar what will happen in days to come.(B) Your dream and the visions that passed through your mind(C) as you were lying in bed(D) are these:(E)

Read full chapter

47 Царят, отговаряйки на Даниила, рече: Наистина вашият Бог е Бог на боговете и Господ на царете и откривател на тайни, тъй като ти можа да откриеш тая тайна.

Read full chapter

47 Царят, отговаряйки на Даниила, рече: Наистина вашият Бог е Бог на боговете и Господ на царете, и откривател на тайни, тъй като ти можа да откриеш тая тайна.

Read full chapter
'Даниил 2:47' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

47 The king said to Daniel, “Surely your God is the God of gods(A) and the Lord of kings(B) and a revealer of mysteries,(C) for you were able to reveal this mystery.(D)

Read full chapter