Битие 4:12
Библия, синодално издание
12 когато работиш земята, тя не ще ти дава вече силата си; ти ще бъдеш изгнаники скитник по земята.
Read full chapter
Genesis 4:12
New International Version
12 When you work the ground, it will no longer yield its crops for you.(A) You will be a restless wanderer(B) on the earth.(C)”
Genesis 4:12
King James Version
12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
Read full chapter
Битие 5:29
Библия, синодално издание
29 (A)и му даде име Ной, като каза: той ще ни утеши в работата ни и в труда на ръцете ни при обработване земята, която Господ (Бог) прокле.
Read full chapter
Genesis 5:29
New International Version
29 He named him Noah[a](A) and said, “He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the Lord has cursed.(B)”
Footnotes
- Genesis 5:29 Noah sounds like the Hebrew for comfort.
Genesis 5:29
King James Version
29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
Read full chapterДигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.