Add parallel Print Page Options

Корзина со спелыми плодами

Вот, что показал мне Владыка Вечный: корзину со спелыми плодами.

– Что ты видишь, Амос? – спросил Он.

– Корзину со спелыми плодами, – ответил я.

Тогда сказал мне Вечный:

– Пришёл конец[a] народу Моему Исраилу; Я больше не буду их щадить. Храмовые[b] песни в тот день станут воплем, – возвещает Владыка Вечный. – Повсюду разбросано множество трупов! Мёртвая тишина!

Слушайте это, топчущие бедных,
    уничтожающие нищих страны,
говоря: «Когда же пройдёт праздник Новолуния,
    чтобы нам продавать зерно,
и суббота закончится,
    чтобы нам торговать пшеницей?»[c]
урезая меру,
    завышая цену
    и обманывая неточными весами,
покупая нищего за серебро
    и бедного за пару сандалий,
    продавая даже шелуху от зерна.

Гордостью потомков Якуба поклялся Вечный:

– Никогда не забуду ничего из их дел.

– Разве не содрогнётся от этого земля,
    и не заплачет всякий живущий на ней?
Вся земля поднимется, как Нил,
    будет вздыматься и убывать, как река Египта.

В тот день, – возвещает Владыка Вечный, –
    Я сделаю так, что солнце закатится в полдень,
    и накрою землю мраком средь ясного дня.
10 Праздники ваши обращу в скорбь
    и все ваши песни – в плач.
Я заставлю всех вас одеться в рубище
    и обрить свои головы.[d]
Произведу в то время плач, как о единственном сыне,
    и горьким будет конец.

11 Близятся дни, – возвещает Владыка Вечный, –
    когда Я пошлю на землю голод и жажду –
не пищи голод, и не жажду воды,
    а голод и жажду услышать слова Вечного.
12 Будут скитаться от моря до моря
    и от севера к востоку метаться
в поисках слова от Вечного,
    но не найдут его.

13 В тот день красивые девушки и юноши
    ослабеют от жажды.
14 Те, кто клянётся идолом[e] Самарии
    и говорит: «Верно, как и то, что жив бог твой, о Дан» –
или: «Верно, как и то, что живо паломничество в Беэр-Шеву»,
    падут и больше не встанут.

Footnotes

  1. 8:2 На языке оригинала наблюдается игра слов: «спелые плоды» (кайиц) и «конец» (кец).
  2. 8:3 Или: «Дворцовые».
  3. 8:5 Праздник Новолуния   – исраильтяне, пользовавшиеся лунным календарём, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием (см. Чис. 28:11-15). Суббота   – седьмой день недели у иудеев. День отдыха, посвящённый Вечному (см. Исх. 31:12-17; Чис. 28:9-10). Согласно Закону, в праздники и в субботы исраильтянам запрещалось выполнять какую-либо работу, включая и торговлю.
  4. 8:10 Это были знаки скорби.
  5. 8:14 Или: «грехом».

The Coming Day of Bitter Mourning

(A)This is what the Lord God showed me: behold, a basket of summer fruit. And he said, (B)“Amos, what do you see?” And I said, (C)“A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me,

(D)“The end[a] has come upon my people Israel;
    I will never again pass by them.
(E)The songs of the temple[b] (F)shall become wailings[c] in that day,”
declares the Lord God.
(G)“So many dead bodies!”
“They are thrown everywhere!”
(H)“Silence!”

Hear this, (I)you who trample on the needy
    and bring the poor of the land to an end,
saying, “When will (J)the new moon be over,
    that we may sell grain?
And (K)the Sabbath,
    that we may offer wheat for sale,
that we may make (L)the ephah small and the shekel[d] great
    and deal deceitfully with false balances,
that we may buy the poor for (M)silver
    and the needy for a pair of sandals
    and sell the chaff of the wheat?”

The Lord has sworn by (N)the pride of Jacob:
“Surely (O)I will never forget any of their deeds.
(P)Shall not the land tremble on this account,
    and everyone mourn who dwells in it,
(Q)and all of it rise like the Nile,
    and be tossed about (R)and sink again, like the Nile of Egypt?”

“And on that day,” declares the Lord God,
    (S)“I will make the sun go down at noon
    and darken the earth in broad daylight.
10 (T)I will turn your feasts into mourning
    and all your songs into lamentation;
(U)I will bring sackcloth on every waist
    (V)and baldness on every head;
(W)I will make it like the mourning for an only son
    and the end of it like a bitter day.

11 “Behold, the days are coming,” declares the Lord God,
    “when (X)I will send a famine on the land—
not a famine of bread, nor a thirst for water,
    (Y)but of hearing the words of the Lord.
12 (Z)They shall wander from sea to sea,
    and from north to east;
they shall run to and fro, to seek the word of the Lord,
    (AA)but they shall not find it.

13 (AB)“In that day the lovely virgins and the young men
    shall (AC)faint for thirst.
14 Those who swear by (AD)the Guilt of Samaria,
    and say, ‘As your god lives, O Dan,’
and, ‘As (AE)the Way of (AF)Beersheba lives,’
    they shall fall, and never rise again.”

Footnotes

  1. Amos 8:2 The Hebrew words for end and summer fruit sound alike
  2. Amos 8:3 Or palace
  3. Amos 8:3 Or The singing women of the palace shall wail
  4. Amos 8:5 An ephah was about 3/5 bushel or 22 liters; a shekel was about 2/5 ounce or 11 grams