Add parallel Print Page Options

El altar del incienso

30 »(A)Harás además un altar para quemar incienso en él. De madera de acacia lo harás. Será cuadrado: de un codo (45 centímetros) será su longitud y de un codo (45 centímetros) su anchura; de 2 codos (90 centímetros) será su altura. Sus cuernos serán de una sola pieza con él[a]. Lo revestirás de oro puro: su parte superior, sus lados[b] en derredor y sus cuernos, y le harás una moldura de oro alrededor. Le harás dos argollas de oro debajo de su moldura. Los harás en dos de sus lados, en lados opuestos[c], y servirán de sostén[d] para las varas con las cuales transportarlo.

»Harás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro. Pondrás el altar[e] delante del velo que está junto al[f] arca del testimonio, delante del propiciatorio que está sobre el arca del testimonio, donde Yo me encontraré contigo(B).

»Aarón quemará incienso aromático sobre él. Lo quemará cada mañana al preparar las lámparas. Cuando Aarón prepare[g] las lámparas al atardecer[h], quemará incienso. Habrá incienso perpetuo delante del Señor por todas las generaciones de ustedes. No ofrecerán incienso extraño en este altar[i], ni holocausto ni ofrenda de cereal; tampoco derramarán libación sobre él. 10 Aarón hará expiación sobre los cuernos del altar[j] una vez al año. Hará expiación sobre él con la sangre de la ofrenda de expiación(C) por el pecado, una vez al año por todas las generaciones de ustedes. Santísimo es al Señor».

La ofrenda del rescate

11 El Señor habló también a Moisés y le dijo: 12 «Cuando hagas un censo[k] de los israelitas para contarlos, cada uno dará al Señor un rescate por su persona[l](D) cuando sean contados(E), para que no haya plaga entre ellos cuando los hayas contado. 13 Esto dará todo el que sea contado[m]: medio siclo (5.7 gramos de plata), conforme al siclo del santuario. El siclo es de veinte geras[n](F). Medio siclo es la ofrenda[o] al Señor.

14 »Todo el que sea contado, de veinte años arriba, dará la ofrenda al[p] Señor. 15 El rico no pagará más, ni el pobre pagará menos del medio siclo, al dar la ofrenda al[q] Señor para hacer expiación por sus vidas[r]. 16 Tomarás de los israelitas el dinero de la expiación y lo darás para el servicio de la tienda de reunión, para que sea un recordatorio para los israelitas delante del Señor, como expiación por sus vidas[s]».

La fuente de bronce

17 El Señor habló a Moisés y le dijo: 18 «Harás también una pila de bronce[t], con su base de bronce(G), para lavatorio. La colocarás entre la tienda de reunión y el altar, y pondrás agua en ella(H). 19 Con ella se lavarán las manos y los pies Aarón y sus hijos(I). 20 Al entrar en la tienda de reunión, se lavarán con agua para que no mueran. También[u], cuando se acerquen al altar a ministrar para quemar una ofrenda encendida al Señor, 21 se lavarán las manos y los pies para que no mueran. Será estatuto perpetuo para ellos, para Aarón[v] y su descendencia[w], por todas sus generaciones(J)».

El aceite de la unción y el incienso

22 El Señor habló a Moisés y le dijo: 23 «Toma[x] también de las especias más finas: de mirra fluida, 500 siclos (5.7 kilos); de canela aromática, la mitad, 250; y de caña aromática, 250; 24 de casia, 500 siclos, conforme al siclo del santuario, y 3.7 litros de aceite de oliva. 25 Y harás con ello el aceite de la santa unción, mezcla de perfume, obra de perfumador. Será aceite de santa unción(K).

26 »Y con él ungirás la tienda(L) de reunión y el arca del testimonio, 27 la mesa y todos sus utensilios, el candelabro y sus utensilios, el altar del incienso, 28 el altar del holocausto y todos sus utensilios, la pila y su base. 29 Los consagrarás y serán santísimos; todo aquello que los toque será santificado.

30 »Y ungirás a Aarón y a sus hijos(M) y los consagrarás para que me sirvan como sacerdotes. 31 Y hablarás a los israelitas, diciendo: “Este será aceite de santa unción para Mí por todas sus generaciones. 32 No se derramará sobre nadie[y], ni harán otro igual en las mismas proporciones[z]. Santo es, y santo será para ustedes(N). 33 Cualquiera que haga[aa] otro semejante, o el que ponga de él sobre un laico[ab], será cortado de entre su pueblo[ac](O)”».

34 Entonces el Señor dijo a Moisés: «Toma[ad] especias, estacte, uña aromática[ae] y gálbano, especias con incienso puro. Que haya de cada una igual peso. 35 Con ello harás incienso, un perfume, obra de perfumador, sazonado[af], puro y santo. 36 Y molerás parte de él muy fino, y pondrás una parte delante del testimonio en el tabernáculo de reunión donde Yo me encontraré contigo(P). Santísimo será para ustedes.

37 »Y el incienso que harás, no lo harán en las mismas proporciones[ag] para su propio uso[ah]. Te será santo(Q) para el Señor. 38 Cualquiera que haga incienso como este, para usarlo como perfume[ai] será cortado de entre su pueblo[aj](R)».

Footnotes

  1. Éxodo 30:2 Lit. cuernos de sí mismo.
  2. Éxodo 30:3 Lit. paredes.
  3. Éxodo 30:4 Lit. sus dos lados.
  4. Éxodo 30:4 Lit. será como lugares.
  5. Éxodo 30:6 Lit. Y lo pondrás.
  6. Éxodo 30:6 Lit. sobre el.
  7. Éxodo 30:8 Lit. haga ascender.
  8. Éxodo 30:8 Lit. entre las dos tardes.
  9. Éxodo 30:9 Lit. él.
  10. Éxodo 30:10 Lit. sobre sus cuernos.
  11. Éxodo 30:12 Lit. una suma.
  12. Éxodo 30:12 Lit. alma.
  13. Éxodo 30:13 Lit. que pase a los que sean enumerados; y así en el vers. 14.
  14. Éxodo 30:13 U óbolos.
  15. Éxodo 30:13 U ofrenda alzada.
  16. Éxodo 30:14 U ofrenda alzada del.
  17. Éxodo 30:15 U ofrenda alzada del.
  18. Éxodo 30:15 Lit. almas.
  19. Éxodo 30:16 Lit. almas.
  20. Éxodo 30:18 O cobre.
  21. Éxodo 30:20 Lit. o.
  22. Éxodo 30:21 Lit. él.
  23. Éxodo 30:21 Lit. simiente.
  24. Éxodo 30:23 Lit. Toma para ti.
  25. Éxodo 30:32 Lit. la carne de hombre.
  26. Éxodo 30:32 Lit. su proporción.
  27. Éxodo 30:33 Lit. mezcle.
  28. Éxodo 30:33 Lit. extraño.
  29. Éxodo 30:33 Lit. sus parientes.
  30. Éxodo 30:34 Lit. Toma para ti.
  31. Éxodo 30:34 O marina, u ónice.
  32. Éxodo 30:35 O salado.
  33. Éxodo 30:37 Lit. en su proporción.
  34. Éxodo 30:37 Lit. para ustedes.
  35. Éxodo 30:38 Lit. para oler de él.
  36. Éxodo 30:38 Lit. sus parientes.