Add parallel Print Page Options

Then[a] the kings of the earth who committed immoral acts with her and lived in sensual luxury[b] with her will weep and wail for her when they see the smoke from the fire that burns her up.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 18:9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  2. Revelation 18:9 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrēniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”
  3. Revelation 18:9 tn Grk “from the burning of her.” For the translation “the smoke from the fire that burns her up,” see L&N 14.63.

The World Mourns Babylon’s Fall

(A)“The kings of the earth who committed fornication and lived luxuriously with her (B)will weep and lament for her, (C)when they see the smoke of her burning,

Read full chapter