Add parallel Print Page Options

Molitva progonjenoga

Davidova pjesma. Napisana dok je bježao pred sinom Abšalomom.

BOŽE, mnogo je mojih neprijatelja!
    Puno ih je protiv mene!
Mnogi o meni govore:
    »Bog ga neće spasiti!« Selah

Ali ti me štitiš, BOŽE!
    Daješ mi čast i nadu.

Glasno ću BOGU uputiti molitvu,
    sa Svetog brda[a] on će mi pomoći. Selah

Sad mogu leći i zaspati,
    u miru se probuditi,
    jer BOG me štiti.
Ne bojim se mnoštva neprijatelja
    dok stežu obruč sa svih strana.

Ustani, BOŽE![b] Spasi me, Bože moj!
    Udari moje neprijatelje,
    izbij im sve zube.

BOŽE, ti donosiš spasenje!
    Ti činiš dobro svom narodu! Selah

Footnotes

  1. 3,4 Sveto brdo Sion.
  2. 3,7 Ustani, BOŽE Tako su uzviknuli ljudi kad su podigli Kovčeg saveza i ponijeli ga sa sobom u bitku, pokazujući da je Bog s njima. Vidi Br 10,35-36.

Psalm 3[a]

A psalm of David. When he fled from his son Absalom.(A)

Lord, how many are my foes!
    How many rise up against me!
Many are saying of me,
    “God will not deliver him.(B)[b]

But you, Lord, are a shield(C) around me,
    my glory, the One who lifts my head high.(D)
I call out to the Lord,(E)
    and he answers me from his holy mountain.(F)

I lie down and sleep;(G)
    I wake again,(H) because the Lord sustains me.
I will not fear(I) though tens of thousands
    assail me on every side.(J)

Arise,(K) Lord!
    Deliver me,(L) my God!
Strike(M) all my enemies on the jaw;
    break the teeth(N) of the wicked.

From the Lord comes deliverance.(O)
    May your blessing(P) be on your people.

Footnotes

  1. Psalm 3:1 In Hebrew texts 3:1-8 is numbered 3:2-9.
  2. Psalm 3:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 4 and 8.