Psalmen 112
Het Boek
112 Prijs de Here!
Gelukkig is ieder
die ontzag heeft voor de Here
en van harte bereid is zijn geboden na te volgen.
2 Zijn nageslacht
zal op aarde machtig worden.
Alle oprechte mensen worden gezegend.
3 De Here voorziet hen
van alles wat zij nodig hebben
en rijkdom wordt hun deel.
Zijn rechtvaardigheid houdt eeuwig stand.
4 God laat zijn licht schijnen voor de gelovigen,
ondanks de duisternis waarin zij soms leven.
Hij geeft hun genade en recht
en ook zijn liefdevolle meeleven.
5 Iemand die zich om anderen bekommert
en leent waar dat nodig is
en eerlijk zaken doet,
zal het goed gaan.
6 Hij zal sterk in het leven staan.
De Here zal aan hem denken.
7 Hij is niet bang voor kwaadsprekers.
In zijn hart is rust en vrede,
hij vertrouwt volledig op de Here.
8 Zijn hele houding is onwankelbaar
en angst kent hij niet.
Zijn tegenstanders bekijkt hij met blijdschap.
9 Hij geeft veel weg aan de armen,
zijn rechtvaardig handelen houdt voor altijd stand,
met blijdschap en eer wordt hij omringd.
10 De ongelovige ergert zich aan hem
als hij dat alles ziet.
Hij knarst met zijn tanden,
machteloos.
Wat de goddelozen willen,
wordt altijd tenietgedaan.
Psalm 112
New English Translation
Psalm 112[a]
112 Praise the Lord!
How blessed is the one[b] who obeys[c] the Lord,
who takes great delight in keeping his commands.[d]
2 His descendants[e] will be powerful on the earth;
the godly[f] will be blessed.
3 His house contains wealth and riches;
his integrity endures.[g]
4 In the darkness a light[h] shines for the godly,
for each one who is merciful, compassionate, and just.[i]
5 It goes well for the one[j] who generously lends money,
and conducts his business honestly.[k]
6 For he will never be shaken;
others will always remember one who is just.[l]
7 He does not fear bad news.
He[m] is confident; he trusts in the Lord.
8 His resolve[n] is firm; he will not succumb to fear
before he looks in triumph on his enemies.
9 He generously gives[o] to the needy;
his integrity endures.[p]
He will be vindicated and honored.[q]
10 When the wicked[r] see this, they will worry;
they will grind their teeth in frustration[s] and melt away.
The desire of the wicked will perish.[t]
Footnotes
- Psalm 112:1 sn Psalm 112. This wisdom psalm lists some of the benefits of living a godly life. The psalm is an acrostic. After the introductory call to praise, every poetic line (twenty-two in all) begins with a successive letter of the Hebrew alphabet.
- Psalm 112:1 tn Heb “[Oh] the happiness [of] the man.” Hebrew wisdom literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The individual is representative of a larger group, called the “godly” in vv. 3-4. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender. To facilitate modern application, we translate the gender specific “man” with the more neutral “one.” The generic masculine pronoun is used in the following verses.
- Psalm 112:1 tn Heb “fears.”
- Psalm 112:1 tn Heb “in his commands he delights very much.” The words “in keeping” are supplied in the translation for clarification. Taking delight in the law is metonymic here for obeying God’s moral will. See Ps 1:2.
- Psalm 112:2 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
- Psalm 112:2 tn Heb “His seed will be mighty on the earth, the generation of the godly.” The Hebrew term דוֹר (dor, “generation”) could be taken as parallel to “offspring” and translated “posterity,” but the singular more likely refers to the godly as a class. See BDB 189-90 s.v. for other examples where “generation” refers to a class of people.
- Psalm 112:3 tn Heb “stands forever.”
- Psalm 112:4 tn In this context “light” symbolizes divine blessing in its various forms (see v. 2), including material prosperity and stability.
- Psalm 112:4 tn Heb “merciful and compassionate and just.” The Hebrew text has three singular adjectives, which are probably substantival and in apposition to the “godly” (which is plural, however). By switching to the singular, the psalmist focuses on each individual member of the group known as the “godly.” Note how vv. 5-9, like vv. 1-2a, use the singular to describe the representative godly individual who typifies the whole group.
- Psalm 112:5 tn Heb “man.”
- Psalm 112:5 tn Heb “he sustains his matters with justice.”
- Psalm 112:6 tn Heb “for an eternal memorial a just [one] will be.”
- Psalm 112:7 tn Heb “his heart,” viewed here as the seat of the volition and emotions (see Ps 108:1).
- Psalm 112:8 tn Heb “his heart,” viewed here as the seat of the volition.
- Psalm 112:9 tn Heb “he scatters, he gives.”
- Psalm 112:9 tn Heb “stands forever.”
- Psalm 112:9 tn Heb “his horn will be lifted up in honor.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17).
- Psalm 112:10 tn The Hebrew text uses the singular; the representative wicked individual is in view as typifying the group (note the use of the plural form in v. 10).
- Psalm 112:10 tn Heb “his teeth he will gnash.” In Pss 35:16 and 37:12 this action is associated with a vicious attack.
- Psalm 112:10 tn This could mean that the desires of the wicked will go unfulfilled. Another possibility is that “desire” refers by metonymy to the object desired and acquired. In this case the point is that the wicked will lose what they desired so badly and acquired by evil means (see Ps 10:3).
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.