Add parallel Print Page Options

La tristeza del exilio

Israel, no celebres
    ni festejes como hacen las otras naciones
porque has sido infiel
    y te has alejado de tu Dios.
Cometiste pecados sexuales[a]
    en el lugar donde se trilla el grano.
Pero ni los lugares donde se trilla el grano
    ni donde se produce el vino proporcionarán alimento.
Los israelitas no vivirán más en la tierra del SEÑOR.
    Efraín regresará a Egipto
    y en Asiria comerán lo que se considera impuro.
No ofrecerán vino al SEÑOR
    ni le presentarán sus sacrificios.
Sus sacrificios serán como pan ofrecido en un funeral,
    que vuelve impuro a todo el que lo come.
Su pan sólo le servirá para calmar el hambre,
    pero no entrará en la casa del SEÑOR.
¿Qué harán cuando llegue el festival,
    el día de la fiesta del SEÑOR?
Los israelitas huirán de la ruina,
    Egipto los reunirá a todos
    y Menfis los enterrará.
Sus tesoros de plata se llenarán de ortigas
    y en sus carpas crecerán espinas.

«Israel, te llegó la hora
    de ajustar cuentas por tu gran culpa».
Pero los israelitas dicen: «El profeta es un tonto.
    Este hombre lleno del Espíritu está loco».
El profeta dice: «Serán castigados por sus graves pecados
    y por su gran odio».
Dios y el profeta son como los guardias de Efraín.
    Pero todos sus caminos están llenos de trampas
y todos odian al profeta
    aun en la casa de su Dios.
Los israelitas están completamente arruinados
    como en la época de Guibeá[b].
Dios recordará sus pecados
    y por eso los castigará.

10 «Cuando encontré a Israel,
    ellos eran como uvas en medio del desierto.
Sus padres eran como los primeros higos
    de la higuera al comienzo de la estación.
Pero después, ellos se fueron a Baal Peor[c]
    y se dedicaron a hacer cosas vergonzosas.
Se volvieron igual de detestables
    que los dioses que adoraban.

11 »La gloria de Efraín volará lejos como un pájaro.
    Ya no habrá más embarazos,
    nacimientos, ni bebés entre ellos.
12 Y aunque logren criar hijos,
    se los quitaré.
Los abandonaré
    y sólo tendrán problemas.
13 Veo que Efraín está guiando a sus hijos a una trampa;
    los lleva al que los va a matar.[d]
14 SEÑOR, dales lo que se merecen.
    Dales vientres que no puedan tener hijos
    y pechos que no puedan dar leche.

15 »Comencé a odiarlos en Guilgal
    por todas las maldades que hicieron allí.
Debido a todo el mal que hicieron
    los sacaré de mi casa;
dejaré de amarlos.
    Todos sus líderes son unos rebeldes.
16 Efraín está herido, ha sido golpeado.
    Su raíz está seca.
    No produce ningún fruto.
Aunque tenga hijos,
    yo mataré a los preciosos bebés que salgan de su cuerpo».

17 Dios no los escuchará
    porque ellos no lo escuchan a él.
Así que sin hogar,
    vagarán sin rumbo entre las naciones.

Footnotes

  1. 9:1 Cometiste pecados sexuales Esto significa que la gente no era fiel a Dios. También significa que la gente tenía relaciones sexuales con las prostitutas del templo. Creían que sus dioses falsos les darían muchos hijos y buenos cultivos.
  2. 9:9 Guibeá Lugar donde algunos hombres de la tribu de Benjamín cometieron un pecado terrible. Ver Jue 19-20. Ver también 10:9.
  3. 9:10 Baal Peor Esto sucedió cuando Moisés aun estaba guiando a los israelitas en el desierto. Leer Nm 25:1-5.
  4. 9:13 El hebreo es oscuro.

Punishment for Israel

Do not rejoice, Israel;
    do not be jubilant(A) like the other nations.
For you have been unfaithful(B) to your God;
    you love the wages of a prostitute(C)
    at every threshing floor.
Threshing floors and winepresses will not feed the people;
    the new wine(D) will fail them.
They will not remain(E) in the Lord’s land;
    Ephraim will return to Egypt(F)
    and eat unclean food in Assyria.(G)
They will not pour out wine offerings(H) to the Lord,
    nor will their sacrifices please(I) him.
Such sacrifices will be to them like the bread of mourners;(J)
    all who eat them will be unclean.(K)
This food will be for themselves;
    it will not come into the temple of the Lord.(L)

What will you do(M) on the day of your appointed festivals,(N)
    on the feast days of the Lord?
Even if they escape from destruction,
    Egypt will gather them,(O)
    and Memphis(P) will bury them.(Q)
Their treasures of silver(R) will be taken over by briers,
    and thorns(S) will overrun their tents.
The days of punishment(T) are coming,
    the days of reckoning(U) are at hand.
    Let Israel know this.
Because your sins(V) are so many
    and your hostility so great,
the prophet is considered a fool,(W)
    the inspired person a maniac.(X)
The prophet, along with my God,
    is the watchman over Ephraim,[a]
yet snares(Y) await him on all his paths,
    and hostility in the house of his God.(Z)
They have sunk deep into corruption,(AA)
    as in the days of Gibeah.(AB)
God will remember(AC) their wickedness
    and punish them for their sins.(AD)

10 “When I found Israel,
    it was like finding grapes in the desert;
when I saw your ancestors,
    it was like seeing the early fruit(AE) on the fig(AF) tree.
But when they came to Baal Peor,(AG)
    they consecrated themselves to that shameful idol(AH)
    and became as vile as the thing they loved.
11 Ephraim’s glory(AI) will fly away like a bird(AJ)
    no birth, no pregnancy, no conception.(AK)
12 Even if they rear children,
    I will bereave(AL) them of every one.
Woe(AM) to them
    when I turn away from them!(AN)
13 I have seen Ephraim,(AO) like Tyre,
    planted in a pleasant place.(AP)
But Ephraim will bring out
    their children to the slayer.”(AQ)

14 Give them, Lord
    what will you give them?
Give them wombs that miscarry
    and breasts that are dry.(AR)

15 “Because of all their wickedness in Gilgal,(AS)
    I hated them there.
Because of their sinful deeds,(AT)
    I will drive them out of my house.
I will no longer love them;(AU)
    all their leaders are rebellious.(AV)
16 Ephraim(AW) is blighted,
    their root is withered,
    they yield no fruit.(AX)
Even if they bear children,
    I will slay(AY) their cherished offspring.”

17 My God will reject(AZ) them
    because they have not obeyed(BA) him;
    they will be wanderers among the nations.(BB)

Footnotes

  1. Hosea 9:8 Or The prophet is the watchman over Ephraim, / the people of my God