Add parallel Print Page Options

Hay que volver al Señor

14 Israel, regresa al SEÑOR tu Dios.
    Tu pecado te ha hecho caer.
Piensen bien cómo se disculparán ante el SEÑOR.
    Díganle:
«Perdona todos nuestros pecados
    y recuerda sólo lo bueno que hemos hecho.
Si lo haces, te ofreceremos
    palabras de alabanza y agradecimiento.
Asiria no nos salvará.
    No montaremos nuestros caballos
    para ir a buscar ayuda en Asiria.
No volveremos a decirle a lo que hicimos con nuestras manos:
    “Tú eres nuestro dios”.
Porque tú eres
    quien compadece al huérfano».

«Los perdonaré por haberme abandonado;
    les daré el regalo de mi amor.
    Mi furia contra ellos ha desaparecido.
Seré para Israel como el rocío.
    Él florecerá como un lirio.
    Crecerá como los cedros del Líbano.
Sus raíces se extenderán por todos lados para obtener alimento
    y se volverá tan bello como un olivo.
    Tendrá el aroma de los bosques del Líbano.
Los que vivían bajo su sombra regresarán
    y crecerán como el grano.
Darán fruto como la viña.
    Israel será recordado en el mundo como el vino del Líbano.
Efraín, ya no tendré que preocuparme por los ídolos.
    Yo soy quien te ha respondido;
    yo soy quien te protegerá.[a]
Soy como un árbol de ciprés siempre verde.
    Tu fruto viene de mí».

Consejo final

Quien sea sabio entenderá estas cosas.
    Quien tenga capacidad para entender aprenderá esto:
Los caminos del SEÑOR son correctos;
    los justos los seguirán
    pero los perversos tropezarán con ellos.

Footnotes

  1. 14:8 yo soy quien te protegerá Es un juego de palabras. La palabra en hebreo es como el nombre Asiria. Dios está diciendo que él, y no una nación extranjera, protegerá a Israel.

Repentance to Bring Blessing

14 [a]Return,(A) Israel, to the Lord your God.
    Your sins(B) have been your downfall!(C)
Take words with you
    and return to the Lord.
Say to him:
    “Forgive(D) all our sins
and receive us graciously,(E)
    that we may offer the fruit of our lips.[b](F)
Assyria cannot save us;(G)
    we will not mount warhorses.(H)
We will never again say ‘Our gods’(I)
    to what our own hands have made,(J)
    for in you the fatherless(K) find compassion.”

“I will heal(L) their waywardness(M)
    and love them freely,(N)
    for my anger has turned away(O) from them.
I will be like the dew(P) to Israel;
    he will blossom like a lily.(Q)
Like a cedar of Lebanon(R)
    he will send down his roots;(S)
    his young shoots will grow.
His splendor will be like an olive tree,(T)
    his fragrance like a cedar of Lebanon.(U)
People will dwell again in his shade;(V)
    they will flourish like the grain,
they will blossom(W) like the vine—
    Israel’s fame will be like the wine(X) of Lebanon.(Y)
Ephraim, what more have I[c] to do with idols?(Z)
    I will answer him and care for him.
I am like a flourishing juniper;(AA)
    your fruitfulness comes from me.”

Who is wise?(AB) Let them realize these things.
    Who is discerning? Let them understand.(AC)
The ways of the Lord are right;(AD)
    the righteous walk(AE) in them,
    but the rebellious stumble in them.

Footnotes

  1. Hosea 14:1 In Hebrew texts 14:1-9 is numbered 14:2-10.
  2. Hosea 14:2 Or offer our lips as sacrifices of bulls
  3. Hosea 14:8 Or Hebrew; Septuagint What more has Ephraim