Nahum 3
Schlachter 1951
Warum wird Ninive verwüstet?
3 Wehe der blutbefleckten Stadt,
die voll ist von Lüge und Gewalttat
und nicht aufhört zu rauben!
2 Peitschenknall und Rädergerassel,
jagende Rosse und galoppierende Wagen!
3 Stürmende Reiter, funkelnde Schwerter und blitzende Spieße!
Viele Verwundete und Haufen von Erschlagenen,
zahllose Leichen,
so daß man darüber strauchelt.
4 Um der großen Unzucht willen der Buhlerin,
der anmutigen Zaubermeisterin,
welche Völker mit ihrer Unzucht berückte
und ganze Geschlechter mit ihrer Zauberei.
5 Siehe, ich will an dich, spricht der Herr der Heerscharen,
und will dir deine Säume übers Gesicht ziehen,
daß die Völker deine Blöße sehen
und die Königreiche deine Schande.
6 Und ich will dich mit Unrat bewerfen
und dich beschimpfen lassen
und zur Schau stellen,
7 daß alle, die dich sehen, von dir fliehen und sagen werden:
«Verwüstet ist Ninive!»
Wer will ihr Beileid bezeugen?
Wo soll ich dir Tröster suchen?
8 Sollte es dir besser gehen als No-Amon[a],
der Stadt am Nil, die rings vom Wasser umgeben war,
deren Wehr das Meer bildete,
deren Mauer die Flut war?
9 Mohrenland war ihre Stärke. Ägypten, ja, ohne Zahl,
Puth und Lib(y)ien gehörten zu ihren Hilfsvölkern.
10 Dennoch mußte auch sie in die Gefangenschaft wandern,
auch ihre Kindlein wurden an allen Straßenecken zerschmettert;
man warf über ihre Angesehenen das Los,
und alle ihre Großen wurden in Fesseln gelegt.
11 So wirst auch du trinken müssen und umnachtet sein,
auch du wirst eine Zuflucht suchen vor dem Feind!
12 Alle deine Festungen sind wie Feigenbäume mit Frühfeigen;
wenn man sie schüttelt,
so fallen sie dem, der essen will, in den Mund.
13 Siehe, dein Volk ist zu Weibern geworden in deiner Mitte;
deinen Feinden werden die Tore deines Landes geöffnet;
Feuer hat deine Riegel verzehrt!
14 Schöpfe dir Wasser für die Belagerung!
Verstärke deine Bollwerke!
Tritt den Ton und stampfe den Lehm,
nimm die Ziegelform zur Hand!
15 Dort wird das Feuer dich verzehren,
das Schwert dich ausrotten;
es wird dich verzehren wie junge Heuschrecken;
denn du bist so zahlreich wie die jungen Heuschrecken,
wie die Wanderheuschrecken hast du dich vermehrt!
16 Deiner Kaufleute sind mehr geworden
als Sterne am Himmel;
wie junge Heuschrecken häuten sie sich und fliegen davon.
17 Deine Söldner sind wie die Heuschrecken,
und deine Beamten gleichen den Käfern,
die sich an kalten Tagen an der Mauer lagern;
wenn aber die Sonne aufgeht, so fliegen sie davon,
und niemand weiß, wohin sie gekommen sind.
18 Während deine Hirten schlummerten,
deine Würdenträger schliefen,
hat sich dein Volk, o König von Assur, über die Berge zerstreut,
und niemand sammelt es mehr!
19 Dein Unglück wird durch nichts gemildert,
unheilbar ist deine Wunde.
Alle, die davon hören,
klatschen in die Hände über dich;
denn über wen ist nicht deine Bosheit ohne Unterlaß ergangen?
Footnotes
- Nahum 3:8 No-Amon, d.i. Theben (LS)
Nahum 3
New International Version
Woe to Nineveh
3 Woe to the city of blood,(A)
full of lies,(B)
full of plunder,
never without victims!
2 The crack of whips,
the clatter of wheels,
galloping horses
and jolting chariots!
3 Charging cavalry,
flashing swords
and glittering spears!
Many casualties,
piles of dead,
bodies without number,
people stumbling over the corpses(C)—
4 all because of the wanton lust of a prostitute,
alluring, the mistress of sorceries,(D)
who enslaved nations by her prostitution(E)
and peoples by her witchcraft.
5 “I am against(F) you,” declares the Lord Almighty.
“I will lift your skirts(G) over your face.
I will show the nations your nakedness(H)
and the kingdoms your shame.
6 I will pelt you with filth,(I)
I will treat you with contempt(J)
and make you a spectacle.(K)
7 All who see you will flee(L) from you and say,
‘Nineveh(M) is in ruins(N)—who will mourn for her?’(O)
Where can I find anyone to comfort(P) you?”
8 Are you better than(Q) Thebes,(R)
situated on the Nile,(S)
with water around her?
The river was her defense,
the waters her wall.
9 Cush[a](T) and Egypt were her boundless strength;
Put(U) and Libya(V) were among her allies.
10 Yet she was taken captive(W)
and went into exile.
Her infants were dashed(X) to pieces
at every street corner.
Lots(Y) were cast for her nobles,
and all her great men were put in chains.(Z)
11 You too will become drunk;(AA)
you will go into hiding(AB)
and seek refuge from the enemy.
12 All your fortresses are like fig trees
with their first ripe fruit;(AC)
when they are shaken,
the figs(AD) fall into the mouth of the eater.
13 Look at your troops—
they are all weaklings.(AE)
The gates(AF) of your land
are wide open to your enemies;
fire has consumed the bars of your gates.(AG)
14 Draw water for the siege,(AH)
strengthen your defenses!(AI)
Work the clay,
tread the mortar,
repair the brickwork!
15 There the fire(AJ) will consume you;
the sword(AK) will cut you down—
they will devour you like a swarm of locusts.
Multiply like grasshoppers,
multiply like locusts!(AL)
16 You have increased the number of your merchants
till they are more numerous than the stars in the sky,
but like locusts(AM) they strip the land
and then fly away.
17 Your guards are like locusts,(AN)
your officials like swarms of locusts
that settle in the walls on a cold day—
but when the sun appears they fly away,
and no one knows where.
18 King of Assyria, your shepherds[b] slumber;(AO)
your nobles lie down to rest.(AP)
Your people are scattered(AQ) on the mountains
with no one to gather them.
19 Nothing can heal you;(AR)
your wound is fatal.
All who hear the news about you
clap their hands(AS) at your fall,
for who has not felt
your endless cruelty?(AT)
Footnotes
- Nahum 3:9 That is, the upper Nile region
- Nahum 3:18 That is, rulers
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.