Add parallel Print Page Options

मूसा अउर एलिय्याह क संग ईसू क दरसन देब

(मत्ती 17:1-13; लूका 9:28-36)

छः दिना पाछे ईसू सिरिफ पतरस, याकूब अउर यूहन्ना सबक संग लइके एक ऊँच पर्वत प खुद गवा। हुवाँ उ ओनके समन्वा आपन भेस बदल लिहस। ओकर ओढ़ना चमचमाइ लागेन एकदम्मइ उजिअर। धरती प कउनो धोबी ओतना उजिअर ओसे जिआदा नाहीं धोइ सकत रहा। एलिय्याह अउर मूसा भी ओनके संग परगट भएन। अउर उ सबइ ईसू स बतियात रहेन।

तब पतरस बोल उठा अउर ईसू स कहेस, “गुरु, इ भल भवा कि हम हियाँ अही। हमका तीन तम्बू लगावइ द्या, एक तोहरे बरे, एक ठु मूसा बरे अउर एक ठु एलिय्याह बरे।” पतरस इ एह बरे कहेस जइसे उ जानत नाहीं रहा कि उ का बोली। इ तरह उ पचे डेराइ गएन।

एक बादर आवा अउर ओनका आपन छाया स ढाँकि लिहस। बदरा स एक आवाज कहत भइ होइ गइ, “इ मोर पियारा पूत अहइ। ओका सुना!”

अउर फउरन उ पचे चारिहुँ कइँती निहारेन। सिरिफ ईसू क छाँड़िके उ पचे कउनो क देखेन नाहीं।

Read full chapter

The Transfiguration

(A)And after six days Jesus took with him (B)Peter and James and John, and led them up a high mountain by themselves. And he was (C)transfigured before them, and (D)his clothes became radiant, intensely white, as no one[a] on earth could bleach them. And there appeared to them Elijah with Moses, and they were talking with Jesus. And Peter said to Jesus, (E)“Rabbi,[b] it is good that we are here. Let us make three (F)tents, one for you and one for Moses and one for Elijah.” For (G)he did not know what to say, for they were terrified. And (H)a cloud overshadowed them, and (I)a voice came out of the cloud, (J)“This is my beloved Son;[c] (K)listen to him.” And suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them but Jesus only.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 9:3 Greek launderer (gnapheus)
  2. Mark 9:5 Rabbi means my teacher, or my master
  3. Mark 9:7 Or my Son, my (or the) Beloved