Add parallel Print Page Options

13 He was in the wilderness forty days,[a] enduring temptations from Satan. He[b] was with wild animals, and angels were ministering to his needs.[c]

Preaching in Galilee and the Call of the Disciples

14 Now after John was imprisoned,[d] Jesus went into Galilee and proclaimed the gospel[e] of God.[f] 15 He[g] said, “The time is fulfilled and the kingdom of God[h] is near. Repent and believe the gospel!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:13 sn The forty days may allude to the experience of Moses (Exod 34:28), Elijah (1 Kgs 19:8, 15), or David and Goliath (1 Sam 17:16).
  2. Mark 1:13 tn Grk “And he.”
  3. Mark 1:13 tn Grk “were serving him,” “were ministering to him.”
  4. Mark 1:14 tn Or “arrested,” “taken into custody” (see L&N 37.12).
  5. Mark 1:14 tc Most witnesses, including some significant ones (A D W Γ Δ 28c 700 1241 1424 M lat sy), have τῆς βασιλείας (tēs basileias) between τὸ εὐαγγέλιον (to euangelion) and τοῦ θεοῦ (tou theou): “the gospel of the kingdom of God.” On the one hand, it is perhaps possible that τῆς βασιλείας was omitted to conform the expression to that which is found in the epistles (cf. Rom 1:1; 15:16; 2 Cor 11:7; 1 Thess 2:2, 8, 9; 1 Pet 4:17). On the other hand, this expression, “the gospel of God,” occurs nowhere else in the Gospels, while “the gospel of the kingdom” is a Matthean expression (Matt 4:23; 9:35; 24:14), and “kingdom of God” is pervasive in the synoptic Gospels (occurring over 50 times). Scribes would thus be more prone to add τῆς βασιλείας than to omit it. Further, the external support for the shorter reading (א B L Θ ƒ1,13 28* 33 565 579 892 sa Or) is significantly stronger than that for the longer reading. There is little doubt, therefore, that the shorter reading is authentic.
  6. Mark 1:14 tn The genitive in the phrase τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ (to euangelion tou theou, “the gospel of God”) could be translated as either a subjective genitive (“the gospel which God brings”) or an objective genitive (“the gospel about God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, an interplay between the two concepts is intended: The gospel which God brings is in fact the gospel about himself.
  7. Mark 1:15 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  8. Mark 1:15 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus’ teaching. The nature of the kingdom of God in the NT and in Jesus’ teaching has long been debated by interpreters and scholars, with discussion primarily centering around the nature of the kingdom (earthly, heavenly, or both) and the kingdom’s arrival (present, future, or both). An additional major issue concerns the relationship between the kingdom of God and the person and work of Jesus himself.

13 And he was there in the wilderness forty days, tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.

14 Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,

15 And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.

Read full chapter

13 and he was in the wilderness forty days,(A) being tempted[a] by Satan.(B) He was with the wild animals, and angels attended him.

Jesus Announces the Good News(C)

14 After John(D) was put in prison, Jesus went into Galilee,(E) proclaiming the good news of God.(F) 15 “The time has come,”(G) he said. “The kingdom of God has come near. Repent and believe(H) the good news!”(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:13 The Greek for tempted can also mean tested.