Font Size
Jonah 1:11
New English Translation
Jonah 1:11
New English Translation
11 Because the storm was growing worse and worse,[a] they said to him, “What should we do to you so that the sea will calm down[b] for us?”
Read full chapterFootnotes
- Jonah 1:11 tn Heb “the sea was going and storming.” The two participles הוֹלֵךְ וְסֹעֵר (holekh vesoʿer, “going and storming”) form an idiom that means “the storm was growing worse and worse.” When the participle הוֹלֵךְ precedes another participle with vav, it often denotes the idea of “growing, increasing” (BDB 233 s.v. הָלַךְ 4.d; e.g., Exod 19:19; 1 Sam 2:26; 2 Sam 3:1; 15:12; 2 Chr 17:12; Esth 9:4; Prov 4:18; Eccl 1:6). For example, “the power of David grew stronger and stronger (הֹלֵךְ וְחָזֵק, holekh vekhazeq; “was going and becoming strong”), while the dynasty of Saul grew weaker and weaker (הֹלְכִים וְדַלִּים, holekhim vedallim; “was going and becoming weak”)” (2 Sam 3:1; see IBHS 625-26 §37.6d).
- Jonah 1:11 tn The vav plus the imperfect conjugation verb וְיִשְׁתֹּק (veyishtoq, “to be quiet”) here denotes purpose/result (see IBHS 638-40 §38.3).
约拿书 1:11
Chinese New Version (Traditional)
约拿书 1:11
Chinese New Version (Traditional)
11 因為海浪越來越洶湧,他們又對他說:“我們該怎樣處置你,才能叫海浪平靜呢?”
Read full chapter
Jonah 1:11
King James Version
Jonah 1:11
King James Version
11 Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous.
Read full chapter
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
