Add parallel Print Page Options

Så fortsatte han: „Gå hen og sig til mit folk:

‚I hører, men forstår dog intet.
    I ser, men fatter dog intet.’
10 Folkets øjne dækkes til,
    så de intet ser.
Deres ører stoppes til,
    så de intet hører.
Deres hjerter lukkes af,
    så de ikke føler anger eller skyld—
ellers ville de komme til mig,
    så jeg kunne helbrede dem.”[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 6,9-10 Den hebraiske kiasme er omstillet til parallelisme for at gøre det mere dansk. Oversættelsen bygger til dels på LXX.

He said, “Go(A) and tell this people:

“‘Be ever hearing, but never understanding;
    be ever seeing, but never perceiving.’(B)
10 Make the heart of this people calloused;(C)
    make their ears dull
    and close their eyes.[a](D)
Otherwise they might see with their eyes,
    hear with their ears,(E)
    understand with their hearts,
and turn and be healed.”(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 6:10 Hebrew; Septuagint ‘You will be ever hearing, but never understanding; / you will be ever seeing, but never perceiving.’ / 10 This people’s heart has become calloused; / they hardly hear with their ears, / and they have closed their eyes