Jenèz 50:4-6
Haitian Creole Version
4 Lè tout swasanndi jou yo fin pase, jou pou antèman an rive. Jozèf pale ak moun lakay farawon yo, li di yo konsa: -Tanpri souple, rann mwen sèvis sa a. Pote komisyon sa a bay farawon an pou mwen.
5 Di l' pou mwen: Anvan papa m' te mouri li te fè m' sèmante pou m' te antere l' nan kavo li te fè pare pou li nan peyi Kanaran. Tanpri, kite m' moute al antere papa m'. Apre sa, m'a tounen.
6 Farawon an voye reponn li: -Ou mèt al antere papa ou, jan ou te sèmante ba li a.
Read full chapter
Genesis 50:4-6
New International Version
4 When the days of mourning(A) had passed, Joseph said to Pharaoh’s court,(B) “If I have found favor in your eyes,(C) speak to Pharaoh for me. Tell him, 5 ‘My father made me swear an oath(D) and said, “I am about to die;(E) bury me in the tomb I dug for myself(F) in the land of Canaan.”(G) Now let me go up and bury my father;(H) then I will return.’”
6 Pharaoh said, “Go up and bury your father, as he made you swear to do.”
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.