Add parallel Print Page Options

Now you write to the Jews, according to what is good in your eyes, in the king’s name, and (A)seal it with the king’s signet ring; for a written decree which is written in the name of the king and sealed with the king’s signet ring (B)may not be turned back.”

Read full chapter

Vous, maintenant, rédigez des lettres concernant les Juifs, comme vous le jugerez bon. Ecrivez-les au nom de l’empereur et cachetez-les avec le sceau impérial. En effet, un document rédigé au nom de l’empereur et cacheté avec son sceau est irrévocable[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 8.8 Dans l’administration perse, un décret enregistré en bonne et due forme était irrévocable (1.19 ; voir Dn 6.9), mais l’empereur pouvait promulguer un nouveau décret opposé au premier, autorisant les Juifs à se défendre s’ils étaient attaqués.

Now, O king, (A)establish the injunction and [a]sign the written document so that it may not be changed, according to the (B)law of the Medes and Persians, which [b]may not be revoked.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 6:8 Or inscribed, so in ch, cf. 5:24-25; 10:21
  2. Daniel 6:8 Lit does not pass away

Tous les ministres du royaume, les préfets et les satrapes, les conseillers et les gouverneurs réunis en conseil, ont décidé qu’il fallait publier un édit royal pour mettre en vigueur une interdiction stricte. Selon cet édit, quiconque, pendant les trente jours qui suivent, adressera une prière à quelque dieu ou quelque homme que ce soit, si ce n’est à toi, Majesté, sera jeté dans la fosse aux lions.

Read full chapter