But you are to seek the place the Lord your God will choose from among all your tribes to put his Name(A) there for his dwelling.(B) To that place you must go;

Read full chapter

But you must seek only the place he[a] chooses from all your tribes to establish his name as his place of residence,[b] and you must go there.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 12:5 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  2. Deuteronomy 12:5 tc Some scholars, on the basis of v. 11, emend the MT reading שִׁכְנוֹ (shikhno, “his residence”) to the infinitive construct לְשַׁכֵּן (leshakken, “to make [his name] to dwell”), perhaps with the third person masculine singular sf לְשַׁכְּנוֹ (leshakkeno, “to cause it to dwell”). Though the presupposed noun שֵׁכֶן (shekhen) is nowhere else attested, the parallel here with שַׁמָּה (shammah, “there”) favors retaining the MT as it stands.

But unto the place which the Lord your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come:

Read full chapter