Add parallel Print Page Options

Si Daniel at ang Kanyang mga Kaibigan

Nang(A) ikatlong taon ng paghahari ni Haring Jehoiakim sa Juda, ang Jerusalem ay kinubkob ni Nebucadnezar na hari ng Babilonia. Pinahintulutan(B) ng Panginoon na bihagin niya si Haring Jehoiakim at samsamin ang ilang kasangkapan sa Templo. Lahat ng ito ay dinala ni Nebucadnezar sa lupain ng Babilonia at inilagay sa kabang-yaman ng templo ng kanyang mga diyos.

Iniutos ng hari kay Aspenaz, ang pinakamataas na opisyal ng palasyo, na pumili ng ilang Israelitang kabilang sa angkan ng mga hari at ilan sa angkan ng mga maharlika. Ang pipiliin nila ay mga kabataan na walang kapansanan, makikisig, matatalino, madaling turuan, may malawak na pang-unawa at karapat-dapat maglingkod sa palasyo. Tuturuan din sila ng wika at panitikan ng mga taga-Babilonia. Iniutos ng hari na sila'y paglaanan ng pagkain at alak araw-araw mula sa kanyang sariling pagkain at alak. Tatlong taon silang sasanayin bago maglingkod sa hari. Kabilang sa mga napili ay sina Daniel, Hananias, Misael, at Azarias na pawang nagmula sa lipi ni Juda. Binigyan sila ni Aspenaz ng mga bagong pangalan. Si Daniel ay Beltesazar, Shadrac naman si Hananias, Meshac si Misael, at Abednego si Azarias.

Ngunit ipinasya ni Daniel na hindi niya durungisan ang kanyang sarili sa pamamagitan ng mga pagkain at alak na galing sa hari. Kaya, ipinakiusap niya kay Aspenaz na huwag silang pakainin at painumin ng mga iyon. Niloob naman ng Diyos na siya'y kalugdan at pagbigyan ni Aspenaz. 10 Ngunit sinabi niya kay Daniel, “Natatakot lamang ako sa gagawin sa akin ng mahal na hari na naglalaan ng pagkain at inumin ninyo kapag nakita niyang mas mahina kayo kaysa sa ibang mga kabataan na kasing-edad ninyo. Tiyak na papupugutan niya ako ng ulo.”

11 Dahil dito, lumapit si Daniel sa bantay na pinagkatiwalaan ni Aspenaz na mangalaga sa kanya at sa tatlo niyang kaibigan. 12 Pakiusap niya, “Subukin ninyo kami sa loob ng sampung araw. Gulay lang at tubig ang ibigay ninyo sa amin. 13 Pagkatapos, ihambing ninyo kami sa mga kasing-edad namin na pinapakain ninyo ng pagkaing bigay ng hari at gawin ninyo sa amin ang nararapat.”

14 Sinubok nga sila sa loob ng sampung araw. 15 At pagkalipas ng sampung araw, nakitang mas malulusog at malalakas sila kaysa mga kasing-edad nilang pinakain ng pagkaing galing sa hari. 16 Kaya, gulay at tubig na lang ang ibinigay sa kanila sa halip na pagkain at inuming galing sa hari.

17 Binigyan ng Diyos ang apat na kabataan ng kaalaman at kakayahan sa panitikan at agham. Bukod dito, binigyan pa si Daniel ng kakayahang umunawa at magpaliwanag ng lahat ng uri ng pangitain at panaginip.

18 Pagkaraan ng tatlong taon na itinakda ng hari sa pagsasanay sa kanila, ang lahat ng kabataang pinili ni Aspenaz ay iniharap niya kay Haring Nebucadnezar. 19 Kinausap sila ng hari at nakita niyang walang kapantay sina Daniel, Hananias, Misael at Azarias. Kaya't naging lingkod sila ng hari. 20 Nakita ng hari na sa lahat ng bagay na itanong sa kanila, sampung ulit na mas mahusay at magaling sila kaysa mga salamangkero at mga enkantador ng kaharian. 21 Naglingkod si Daniel doon hanggang sa unang taon ng paghahari ni Ciro.

The Choice Young Men

In the third year of the reign of (A)Jehoiakim king of Judah, (B)Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it. And the (C)Lord handed Jehoiakim king of Judah over to him, along with some of the (D)vessels of the house of God; and he brought them to the land of (E)Shinar, to the house of his [a]god, and he brought the vessels into the treasury of his [b](F)god.

Then the king told Ashpenaz, the chief of his [c]officials, to bring in some of the sons of Israel, including some of the [d]royal (G)family and of the nobles, youths in whom there was (H)no impairment, who were good-looking, suitable for (I)instruction in every kind of expertise, endowed with understanding and discerning knowledge, and who had ability to [e]serve in the king’s [f]court; and he ordered Ashpenaz to teach them the [g]literature and (J)language of the (K)Chaldeans. The king also allotted for them a daily ration from the (L)king’s choice food and from the wine which he drank, and ordered that they be educated for three years, at the end of which they were to [h](M)enter the king’s personal service. Now among them from the sons of Judah were (N)Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. Then the commander of the officials assigned new names to them; and to Daniel he assigned the name (O)Belteshazzar, to Hananiah (P)Shadrach, to Mishael (Q)Meshach, and to Azariah (R)Abed-nego.

Daniel’s Resolve

But Daniel [i]made up his mind that he would not (S)defile himself with the (T)king’s choice food or with the (U)wine which he drank; so he sought permission from the commander of the officials that he might not defile himself. Now God granted Daniel (V)favor and compassion in the sight of the commander of the officials. 10 The commander of the officials said to Daniel, “I am afraid of my lord the king, who has allotted your food and your drink; for why should he see your faces looking gaunt in comparison to the youths who are your own age? Then you would [j]make me forfeit my head to the king.” 11 But Daniel said to the overseer whom the commander of the officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, 12 “Please put your servants to the test for ten days, and let us be (W)given some vegetables to eat and water to drink. 13 Then let our appearance be [k]examined in your presence and the appearance of the youths who are eating the king’s choice food; and deal with your servants according to what you see.”

14 So he listened to them in this matter, and put them to the test for ten days. 15 And at the end of ten days their appearance seemed (X)better, and [l]they were fatter than all the youths who had been eating the king’s choice food. 16 So the overseer continued to [m]withhold their choice food and the wine they were to drink, and kept (Y)giving them vegetables.

17 And as for these four youths, (Z)God gave them knowledge and intelligence in every kind of [n]literature and expertise; Daniel even understood all kinds of (AA)visions and dreams.

18 Then at the end of the days which the king had [o]specified [p]for presenting them, the commander of the officials [q]presented them before Nebuchadnezzar. 19 And the king talked with them, and out of them all not one was found like (AB)Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; so they [r](AC)entered the king’s personal service. 20 As for every matter of (AD)expertise [s]and understanding about which the king consulted them, he found them (AE)ten times (AF)better than all the (AG)soothsayer priests and conjurers who were in all his realm. 21 And Daniel [t]continued until the (AH)first year of Cyrus the king.

Footnotes

  1. Daniel 1:2 Or gods
  2. Daniel 1:2 Or gods
  3. Daniel 1:3 Or eunuchs, and so throughout the ch
  4. Daniel 1:3 Lit seed of the monarchy
  5. Daniel 1:4 Lit stand
  6. Daniel 1:4 Lit palace
  7. Daniel 1:4 Or writing
  8. Daniel 1:5 Lit stand before the king
  9. Daniel 1:8 Lit set upon his heart
  10. Daniel 1:10 Lit make my head guilty
  11. Daniel 1:13 Lit seen
  12. Daniel 1:15 Lit fat of flesh
  13. Daniel 1:16 Lit take away
  14. Daniel 1:17 Or writing
  15. Daniel 1:18 Lit said
  16. Daniel 1:18 Lit to bring them in
  17. Daniel 1:18 Lit brought them in
  18. Daniel 1:19 Lit stood before the king
  19. Daniel 1:20 Lit of
  20. Daniel 1:21 Lit was until