Add parallel Print Page Options

Y a ella le fue concedido vestirse de lino fino(A), resplandeciente y limpio,
Porque las acciones justas(B) de los santos son[a] el lino fino.

El ángel(C) me dijo*: «Escribe(D): “Bienaventurados los que están invitados a la cena de las bodas del Cordero(E)”». También me dijo*: «Estas son palabras verdaderas de Dios(F)». 10 Entonces caí a sus pies para adorarlo(G). Y me dijo*(H): «No hagas eso[b]. Yo soy consiervo tuyo y de tus hermanos(I) que poseen el testimonio de Jesús(J); adora a Dios. El testimonio de Jesús es el espíritu de la profecía».

Read full chapter

Footnotes

  1. 19:8 Lit. es.
  2. 19:10 Lit. No, cuidado.

y se le ha concedido vestirse
    de tela de lino fino, limpio y resplandeciente».

(El lino fino representa las acciones justas de los creyentes).

El ángel me dijo: «Escribe: “¡Dichosos los que han sido convidados a la cena de las bodas del Cordero!”». Y añadió: «Estas son las palabras verdaderas de Dios».

10 Me postré a sus pies para adorarlo. Pero él me dijo: «¡No, cuidado! Soy un siervo como tú y como tus hermanos que se mantienen fieles al testimonio de Jesús. ¡Adora solo a Dios! El testimonio de Jesús es el espíritu que inspira la profecía».

Read full chapter

se le ha permitido vestirse
de lino fino, limpio y brillante,
porque ese lino es la recta conducta
del pueblo santo.»

El ángel me dijo: «Escribe: “Felices los que han sido invitados al banquete de bodas del Cordero.”» Y añadió: «Éstas son palabras verdaderas de Dios.»

10 Me arrodillé a los pies del ángel, para adorarlo, pero él me dijo: «No hagas eso, pues yo soy siervo de Dios, lo mismo que tú y tus hermanos que siguen fieles al testimonio de Jesús. Adora a Dios.»

Pues ese testimonio de Jesús es el que inspira a los profetas.

Read full chapter