Add parallel Print Page Options

Prophéties contre les nations 1.1–2.16

Introduction

Paroles d'Amos, l'un des bergers de Tekoa, visions qu'il a eues sur Israël durant les règnes d'Ozias sur Juda et de Jéroboam, fils de Joas, sur Israël, deux ans avant le tremblement de terre.

Il dit: «*De Sion l'Eternel rugit,

de Jérusalem il fait entendre sa voix.[a]

Les pâturages des bergers sont dans le deuil,

et le sommet du Carmel est desséché.»

Sur Damas

Voici ce que dit l'Eternel:

A cause de trois crimes de Damas,

même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision.

Parce qu'ils ont écrasé Galaad sous des traîneaux de fer,

j'enverrai le feu dans la maison de Hazaël,

et il dévorera les palais de Ben-Hadad.

Je briserai les verrous de Damas,

j'exterminerai de Bikath-Aven les habitants

et de Beth-Eden celui qui tient le sceptre,

et le peuple de Syrie sera exilé à Kir, dit l'Eternel.

Sur Gaza

Voici ce que dit l'Eternel:

A cause de trois crimes de Gaza,

même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision.

Parce qu'ils ont fait une foule de prisonniers pour les livrer à Edom,

j'enverrai le feu dans les murs de Gaza,

et il en dévorera les palais.

J'exterminerai d'Asdod les habitants

et d'Askalon celui qui tient le sceptre,

je tournerai ma main contre Ekron,

et le reste des Philistins disparaîtra, dit le Seigneur, l'Eternel.

Sur Tyr

Voici ce que dit l'Eternel:

A cause de trois crimes de Tyr,

même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision.

Parce qu'ils ont livré à Edom une foule de prisonniers,

sans se souvenir de l'alliance fraternelle,

10 j'enverrai le feu dans les murs de Tyr,

et il en dévorera les palais.

Sur Edom

11 Voici ce que dit l'Eternel:

A cause de trois crimes d'Edom,

même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision.

Parce qu'il a poursuivi ses frères avec l'épée

en étouffant sa compassion,

parce que sa colère déchire toujours

et qu'il garde éternellement sa fureur,

12 j'enverrai le feu dans Théman

et il dévorera les palais de Botsra.

Sur Ammon

13 Voici ce que dit l'Eternel:

A cause de trois crimes des Ammonites,

même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision.

Parce qu'ils ont fendu le ventre des femmes enceintes de Galaad

afin d'agrandir leur territoire,

14 j'allumerai le feu dans les murs de Rabba,

et il en dévorera les palais

au milieu des cris de guerre le jour du combat,

au milieu de l'ouragan le jour de la tempête.

15 Et leur roi partira en exil,

lui et ses chefs avec lui, dit l'Eternel.

Footnotes

  1. Amos 1:2 De Sion… voix: même texte en Joël 4.16.

The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa(A)—the vision he saw concerning Israel two years before the earthquake,(B) when Uzziah(C) was king of Judah and Jeroboam(D) son of Jehoash[a] was king of Israel.(E)

He said:

“The Lord roars(F) from Zion
    and thunders(G) from Jerusalem;(H)
the pastures of the shepherds dry up,
    and the top of Carmel(I) withers.”(J)

Judgment on Israel’s Neighbors

This is what the Lord says:

“For three sins of Damascus,(K)
    even for four, I will not relent.(L)
Because she threshed Gilead
    with sledges having iron teeth,
I will send fire(M) on the house of Hazael(N)
    that will consume the fortresses(O) of Ben-Hadad.(P)
I will break down the gate(Q) of Damascus;
    I will destroy the king who is in[b] the Valley of Aven[c]
and the one who holds the scepter in Beth Eden.(R)
    The people of Aram will go into exile to Kir,(S)
says the Lord.(T)

This is what the Lord says:

“For three sins of Gaza,(U)
    even for four, I will not relent.(V)
Because she took captive whole communities
    and sold them to Edom,(W)
I will send fire on the walls of Gaza
    that will consume her fortresses.
I will destroy the king[d] of Ashdod(X)
    and the one who holds the scepter in Ashkelon.
I will turn my hand(Y) against Ekron,
    till the last of the Philistines(Z) are dead,”(AA)
says the Sovereign Lord.(AB)

This is what the Lord says:

“For three sins of Tyre,(AC)
    even for four, I will not relent.(AD)
Because she sold whole communities of captives to Edom,
    disregarding a treaty of brotherhood,(AE)
10 I will send fire on the walls of Tyre
    that will consume her fortresses.(AF)

11 This is what the Lord says:

“For three sins of Edom,(AG)
    even for four, I will not relent.
Because he pursued his brother with a sword(AH)
    and slaughtered the women of the land,
because his anger raged continually
    and his fury flamed unchecked,(AI)
12 I will send fire on Teman(AJ)
    that will consume the fortresses of Bozrah.(AK)

13 This is what the Lord says:

“For three sins of Ammon,(AL)
    even for four, I will not relent.
Because he ripped open the pregnant women(AM) of Gilead
    in order to extend his borders,
14 I will set fire to the walls of Rabbah(AN)
    that will consume(AO) her fortresses
amid war cries(AP) on the day of battle,
    amid violent winds(AQ) on a stormy day.
15 Her king[e] will go into exile,
    he and his officials together,(AR)
says the Lord.(AS)

Footnotes

  1. Amos 1:1 Hebrew Joash, a variant of Jehoash
  2. Amos 1:5 Or the inhabitants of
  3. Amos 1:5 Aven means wickedness.
  4. Amos 1:8 Or inhabitants
  5. Amos 1:15 Or / Molek