2 Timothy 1
Christian Standard Bible
Greeting
1 Paul,(A) an apostle of Christ Jesus by God’s will,(B) for the sake of the promise of life(C) in Christ Jesus:
2 To Timothy, my dearly loved son.
Grace, mercy, and peace(D) from God the Father and Christ Jesus our Lord.
Thanksgiving
3 I thank God, whom I serve with a clear conscience(E) as my ancestors did, when I constantly remember you in my prayers night and day.(F) 4 Remembering your tears, I long to see you so that I may be filled with joy. 5 I recall your sincere faith(G) that first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice(H) and now, I am convinced, is in you also.
6 Therefore, I remind you to rekindle the gift of God that is in you through the laying on of my hands.(I) 7 For God has not given us a spirit of fear,(J) but one of power,[a](K) love,(L) and sound judgment.
Not Ashamed of the Gospel
8 So don’t be ashamed(M) of the testimony about our Lord,(N) or of me his prisoner.(O) Instead, share in suffering for the gospel, relying on the power(P) of God. 9 He has saved us and called us with a holy calling,(Q) not according to our works,(R) but according to his own purpose(S) and grace, which was given to us in Christ Jesus before time began. 10 This has now been made evident through the appearing(T) of our Savior Christ Jesus, who has abolished death(U) and has brought life(V) and immortality to light through the gospel. 11 For this gospel I was appointed(W) a herald, apostle, and teacher,[b] 12 and that is why I suffer(X) these things. But I am not ashamed, because I know whom I have believed and am persuaded that he is able to guard what has been entrusted to me[c](Y) until that day.(Z)
Be Loyal to the Faith
13 Hold on to the pattern of sound teaching(AA) that you have heard from me,(AB) in the faith and love that are in Christ Jesus. 14 Guard the good deposit through the Holy Spirit who lives in us. 15 You know that all those in the province of Asia(AC) have deserted me,(AD) including Phygelus and Hermogenes. 16 May the Lord grant mercy(AE) to the household of Onesiphorus,(AF) because he often refreshed me(AG) and was not ashamed of my chains.(AH) 17 On the contrary, when he was in Rome,(AI) he diligently searched for me and found me. 18 May the Lord grant that he obtain mercy(AJ) from him on that day. You know very well how much he ministered at Ephesus.(AK)
2 Timotheosbrevet 1
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Hälsning
1 Från Paulus, som genom Guds vilja är apostel[a] åt Kristus[b] Jesus, i enlighet med löftet om livet som finns i Kristus Jesus.
2 Till Timotheos, mitt kära barn[c].
Nåd, barmhärtighet och frid från Gud, Fadern, och Kristus Jesus, vår Herre.
Var trogen i din uppgift
3 Jag tackar Gud, som jag liksom mina förfäder tjänar, med rent samvete, när jag dag och natt ständigt kommer ihåg dig i mina böner.
4 Jag minns dina tårar och längtar efter att få se dig igen och fyllas av glädje. 5 Jag minns också den uppriktiga tro du har, den som fanns hos din mormor Lois och din mor Eunike. Jag är övertygad om att samma tro nu finns i dig.
6 Därför vill jag påminna dig om att blåsa liv i den nådegåva Gud gav dig, när jag lade mina händer på dig. 7 Gud har inte gett oss en modlöshetens ande, utan kraftens, kärlekens och självbehärskningens. 8 Därför ska du inte skämmas för att vittna om vår Herre, och inte heller skämmas över mig som sitter i fängelse för hans skull. Var beredd att lida för evangeliet du också, för Gud ska ge dig kraft.
9 Han har räddat oss och kallat oss med en helig kallelse, inte på grund av våra gärningar, utan på grund av sitt beslut och sin nåd, som han gav oss i Kristus Jesus redan före tidens början, 10 men som nu har uppenbarats när vår Frälsare Kristus Jesus trätt fram. Han har brutit dödens makt och fört liv och oförgänglighet fram i ljuset genom evangeliet, 11 som jag har utsetts att vara apostel, förkunnare och lärare för. 12 Det är också därför som jag får lida. Men jag skäms inte, för jag vet vem jag tror på, och jag är säker på att han också kan bevara det som har anförtrotts mig, ända till den dagen.
13 Ta det som du har hört från mig som modell för en sund undervisning, i tro och kärlek genom Kristus Jesus. 14 Bevara genom den heliga Anden som bor i oss det goda som du är anförtrodd.
15 Som du vet har alla i provinsen Asien[d] svikit mig, även Fygelos och Hermogenes. 16 Må Herren visa barmhärtighet mot Onesiforos och alla i hans hus, för han har ofta uppmuntrat mig och inte skämts för mina kedjor. 17 När han kom till Rom letade han efter mig överallt tills han hittade mig. 18 Må Herren visa barmhärtighet mot honom på den dagen. Dessutom var han till enorm hjälp i Efesos, det vet du bättre än någon annan.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.