Instructions on Prayer

First of all, then, I urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for everyone, for kings and all those who are in authority,(A) so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness(B) and dignity.(C) This is good, and it pleases God our Savior,(D) who wants everyone(E) to be saved(F) and to come to the knowledge of the truth.(G)

For there is one God(H)
and one mediator(I) between God and humanity,
Christ Jesus, Himself human,(J)
who gave Himself—a ransom for all,(K)
a testimony at the proper time.

For this I was appointed a herald, an apostle(L) (I am telling the truth;[a] I am not lying), and a teacher of the Gentiles(M) in faith and truth.

Instructions to Men and Women

Therefore, I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or argument.(N) Also, the women are to dress themselves in modest clothing,(O) with decency and good sense, not with elaborate hairstyles, gold,(P) pearls, or expensive apparel, 10 but with good works,(Q) as is proper for women who affirm that they worship God. 11 A woman should learn in silence with full submission.(R) 12 I do not allow a woman to teach or to have authority over a man; instead, she is to be silent. 13 For Adam was created first, then Eve.(S) 14 And Adam was not deceived, but the woman was deceived and transgressed.(T) 15 But she will be saved through childbearing, if she continues[b] in faith, love, and holiness,(U) with good judgment.

Footnotes

  1. 1 Timothy 2:7 Other mss add in Christ
  2. 1 Timothy 2:15 Lit if they continue

要為萬人禱告

1-2 因此,我勸你最重要的是要為萬人、君王和一切有權位的懇求、禱告、代求和感恩,好讓我們可以敬虔莊重地過平靜安穩的日子。 在我們的救主 神看來,這是美好的,可蒙悅納的。 他願意萬人得救,並且充分認識真理。 因為 神只有一位,在 神和人中間也只有一位中保,就是降世為人的基督耶穌。 他捨了自己作萬人的贖價,到了適當的時候,這事就證實了。 為了這事,我也被派作傳道的和使徒(我說的是真話,不是謊言),在信仰和真理上作外族人的教師。

敬畏 神的女人

因此,我願意男人沒有忿怒,沒有爭論,舉起聖潔的手隨處禱告。 照樣,我也願意女人以端正、嫻淑、自律為裝飾;不要以鬈髮、金飾、珠寶,或名貴衣裳為裝飾, 10 卻要以善行作裝飾,這才配稱為敬畏 神的女人。 11 女人應該安靜而又完全順服地學習。 12 我不准女人教導,或轄制男人;女人總要安靜。 13 因為先造的是亞當,後造的是夏娃; 14 不是亞當受了引誘,而是女人受了引誘,陷在過犯裡面。 15 然而女人要是常常存著信心、愛心、聖潔自律,在她生育的事上必定得救。