Add parallel Print Page Options

Saul’s Disobedience

15 Then Samuel said to Saul, “(A)Yahweh sent me to anoint you as king over His people, over Israel; so now, [a]obey the voice of the words of Yahweh. Thus says Yahweh of hosts, ‘I will [b]punish Amalek (B)for what he did to Israel, how he set himself against him on the way while he was coming up from Egypt. Now go and strike Amalek and (C)devote to destruction all that he has, and do not spare him; but (D)put to death both man and woman, infant and nursing baby, ox and sheep, camel and donkey.’”

Then Saul summoned the people and [c]numbered them in (E)Telaim, 200,000 foot soldiers and 10,000 men of Judah. And Saul came to the city of Amalek and set an ambush in the valley. And Saul said to (F)the Kenites, “Go, depart; go down from among the Amalekites, lest I destroy you with them; (G)you showed lovingkindness to all the sons of Israel when they came up from Egypt.” So the Kenites departed from among the Amalekites. So (H)Saul struck the Amalekites, from (I)Havilah as you go to (J)Shur, which is [d]east of Egypt. And he seized (K)Agag the king of the Amalekites alive and (L)devoted to destruction all the people with the edge of the sword. But Saul and the people (M)spared Agag and the best of the sheep, the oxen, the fatlings, the lambs, and all that was good, and they were not willing to devote them to destruction; but everything despised and worthless, that they utterly destroyed.

Yahweh Regrets He Made Saul King

10 Then the word of Yahweh came to Samuel, saying, 11 (N)I regret that I have made Saul king, for (O)he has turned back from [e]following Me and has not established My words.” And Samuel became angry and (P)cried out to Yahweh all night. 12 Then Samuel rose early in the morning to meet Saul; and it was told to Samuel, saying, “Saul came to (Q)Carmel, and behold, he set up a monument for himself, then turned and proceeded on [f]down to (R)Gilgal.” 13 And Samuel came to Saul, and Saul said to him, “(S)Blessed are you of Yahweh! I have established the word of Yahweh.” 14 But Samuel said, “(T)What then is this sound of the sheep in my ears and the sound of the oxen which I am hearing?” 15 And Saul said, “They have brought them from the Amalekites, for (U)the people spared the best of the sheep and oxen, to sacrifice to Yahweh your God; but the rest we have devoted to destruction.” 16 Then Samuel said to Saul, “Wait, and let me tell you what Yahweh spoke to me last night.” And he said to him, “Speak!”

17 And Samuel said, “Is it not true, (V)though you were little in your own eyes, you were made the head of the tribes of Israel? And Yahweh anointed you king over Israel, 18 and Yahweh sent you on a [g]mission and said, ‘(W)Go and devote to destruction the sinners, the Amalekites, and fight against them until they are consumed.’ 19 Why then did you not [h]obey the voice of Yahweh, (X)but rushed upon the spoil and did what was evil in the eyes of Yahweh?”

20 Then Saul said to Samuel, “(Y)I did [i]obey the voice of Yahweh and went on the way on which Yahweh sent me and have brought back Agag the king of Amalek and have devoted the Amalekites to destruction. 21 But (Z)the people took some of the spoil, sheep and oxen, the choicest of the things devoted to destruction, to sacrifice to Yahweh your God at Gilgal.” 22 And Samuel said,

(AA)Has Yahweh as much delight in burnt offerings and sacrifices
As in obeying the voice of Yahweh?
Behold, (AB)to obey is better than sacrifice,
And to heed than the fat of rams.
23 For rebellion is as the sin of (AC)divination,
And insubordination is as (AD)wickedness and idolatry.
Because you have rejected the word of Yahweh,
(AE)He has also rejected you from being king.”

24 Then Saul said to Samuel, “(AF)I have sinned; (AG)I have indeed trespassed against the [j]command of Yahweh and your words because I feared the people and obeyed their voice. 25 So now, (AH)please forgive my sin and return with me, that I may worship Yahweh.” 26 But Samuel said to Saul, “I will not return with you; for (AI)you have rejected the word of Yahweh, and Yahweh has rejected you from being king over Israel.” 27 Then Samuel turned to go, but (AJ)Saul seized the edge of his robe, and it tore. 28 So Samuel said to him, “(AK)Yahweh has torn the kingdom of Israel from you today and has given it to your neighbor, who is better than you. 29 Also the (AL)Eternal One of Israel (AM)will not lie or have regret; for He is not a man that He should have regret.” 30 Then he said, “I have sinned; (AN)but please honor me now before the elders of my people and before Israel, and return with me, (AO)that I may worship Yahweh your God.” 31 So Samuel returned, following after Saul, and Saul worshiped Yahweh.

32 Then Samuel said, “Bring Agag near to me, the king of the Amalekites.” And Agag came to him [k]in chains. And Agag said, “Surely the bitterness of death has departed.” 33 But Samuel said, “(AP)As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women.” And Samuel hacked Agag to pieces before Yahweh at Gilgal.

34 Then Samuel went to (AQ)Ramah, but Saul went up to his house at (AR)Gibeah of Saul. 35 (AS)So Samuel did not see Saul again until the day of his death; for Samuel (AT)grieved over Saul. And Yahweh regretted that He had made Saul king over Israel.

Footnotes

  1. 1 Samuel 15:1 Or listen to, cf. 15:14, 19, 20, 24
  2. 1 Samuel 15:2 Or visit
  3. 1 Samuel 15:4 Lit mustered
  4. 1 Samuel 15:7 Lit before
  5. 1 Samuel 15:11 Lit after
  6. 1 Samuel 15:12 Lit and went down
  7. 1 Samuel 15:18 Lit way
  8. 1 Samuel 15:19 Or listen to, cf. 15:14
  9. 1 Samuel 15:20 Or listen to, cf. 15:14
  10. 1 Samuel 15:24 Lit mouth
  11. 1 Samuel 15:32 Or cheerfully

Saul soll die Amalekiter ausrotten

15 Eines Tages kam Samuel zu Saul und sagte: »Der Herr hat mich damals beauftragt, dich als König über sein Volk Israel einzusetzen. Nun ist es an dir, dem Befehl zu gehorchen, den der Herr dir heute gibt. Der Herr, der allmächtige Gott, hat gesagt: Ich habe nicht vergessen, was die Amalekiter meinem Volk angetan haben. Als die Israeliten damals unterwegs waren von Ägypten nach Kanaan, da stellten sich ihnen die Amalekiter in den Weg. Darum sollst du nun gegen dieses Volk in den Kampf ziehen und mein Urteil an ihnen vollstrecken! Verschone nichts und niemanden, sondern töte Männer und Frauen, Kinder und Säuglinge, Rinder und Schafe, Kamele und Esel.«

Saul rief seine Truppen zusammen und musterte sie in Telem. Es waren 200.000 Mann Fußvolk, dazu kamen 10.000 Mann aus Juda. Saul rückte mit ihnen bis zur Hauptstadt der Amalekiter vor. Einen Teil des Heeres schickte er als Hinterhalt in das Tal nahe der Stadt. Vor dem Angriff ließ Saul den Kenitern eine Botschaft zukommen: »Trennt euch von den Amalekitern! Verlasst sofort dieses Gebiet, sonst kommt ihr mit ihnen um, wenn wir sie vernichten! Denn ihr Keniter seid damals den Israeliten freundlich begegnet und habt ihnen geholfen, als sie von Ägypten wegzogen und in der Wüste unterwegs waren.«

Da verließen die Keniter schleunigst das Gebiet der Amalekiter. Saul griff die Amalekiter an und schlug sie vernichtend, von Hawila bis nach Schur an der Ostgrenze Ägyptens. Am ganzen Volk wurde Gottes Urteil vollstreckt, indem man sie mit dem Schwert umbrachte. Nur Agag, ihren König, nahm Saul lebend gefangen. Ihn verschonten Saul und seine Soldaten. Auch die besten Schafe und Ziegen, Lämmer, Rinder und das Mastvieh ließen sie am Leben. Alle gesunden und kräftigen Tiere waren ihnen zu schade zum Schlachten. Sie töteten nur das schwächliche Vieh, von dem sie sich keinen Nutzen versprachen.

Gehorsam ist wichtiger als Opfer

10 Da sagte der Herr zu Samuel: 11 »Ich wünschte, ich hätte Saul nie zum König gemacht, denn er hat mir den Rücken gekehrt und meine Befehle nicht ausgeführt.« Samuel war deswegen sehr aufgewühlt und betete die ganze Nacht laut und eindringlich zum Herrn. 12 Früh am nächsten Morgen machte er sich auf den Weg zu Saul. Ihm wurde berichtet: »Der König ist in die Stadt Karmel gegangen und hat sich dort ein Siegesdenkmal aufgestellt. Dann ist er weiter nach Gilgal gezogen.« 13 Als Samuel in Gilgal ankam, begrüßte Saul ihn, als ob nichts gewesen wäre. »Der Herr segne dich!«, meinte er. »Ich habe den Befehl des Herrn ausgeführt.« 14 »Woher kommt dann das Gebrüll und Geblöke, das ich höre?«, fragte Samuel. »Das hört sich an, als ob viele Rinder, Schafe und Ziegen hier in der Nähe seien.« 15 »Die haben wir von den Amalekitern mitgebracht«, antwortete Saul. »Die Soldaten wollten die besten Rinder, Schafe und Ziegen nicht einfach niedermetzeln. Sie haben die Tiere verschont, um sie dem Herrn, deinem Gott, als Opfer darzubringen. Doch sonst haben wir alles und jeden umgebracht.«

16 Da unterbrach ihn Samuel: »Hör auf damit! Der Herr hat in der letzten Nacht mit mir geredet. Ich habe dir etwas auszurichten.« »Dann sprich!«, sagte Saul, 17 und Samuel fuhr fort: »Als du zum Oberhaupt über das ganze Volk wurdest, kamst du dir selbst klein und unwürdig vor. Und doch hat der Herr gerade dich als König über Israel eingesetzt. 18 Er hat dich zu den Amalekitern geschickt und dir befohlen: ›Vollstrecke an ihnen mein Urteil. Kämpfe gegen sie, bis du sie völlig vernichtet hast, denn sie sind ein gottloses Volk.‹ 19 Warum hast du dem Herrn nicht gehorcht? Warum hast du dich gierig auf die Beute gestürzt und gerade das getan, was der Herr dir verboten hatte?«

20 »Aber ich habe dem Herrn doch gehorcht!«, versuchte Saul sich zu rechtfertigen. »Ich bin dorthin gegangen, wohin er mich geschickt hat. Agag, den König von Amalek, habe ich gefangen hierhergebracht, und die anderen Amalekiter ließ ich alle umbringen. 21 Meine Leute haben bloß einige Schafe und Rinder als Beute mitgenommen, und ich kann dir sagen: Es sind nur die besten von all den Tieren, die vernichtet werden sollten. Das Volk ließ sie leben, um sie hier in Gilgal dem Herrn, deinem Gott, zu opfern.«

22 Doch Samuel erwiderte: »Was denkst du, worüber freut sich der Herr mehr: über viele Brand- und Schlachtopfer oder über Gehorsam gegenüber seinen Weisungen? Ich sage dir eines: Gehorsam ist wichtiger als das Schlachten von Opfertieren. Es ist besser, auf den Herrn zu hören, als ihm das beste Opfer zu bringen. 23 Auflehnung ist ebenso schlimm wie Zauberei, und Eigensinn ist nichts anderes als Götzendienst. Weil du gegen den Befehl des Herrn verstoßen hast, darum hat er dich verstoßen: Du wirst nicht mehr lange als König regieren!«

24 Da bekannte Saul: »Ich habe gesündigt! Ich habe den Befehl des Herrn und deine Anweisungen nicht befolgt; denn ich hatte Angst, mich meinen Soldaten zu widersetzen, und ließ ihnen daher ihren Willen. 25 Vergib mir bitte diese Sünde und komm mit mir zu den anderen zurück, damit ich in deiner Gegenwart den Herrn anbete!« 26 Doch Samuel antwortete: »Ich kehre nicht mit dir zurück, denn du hast es abgelehnt, den Befehl des Herrn auszuführen; darum hat er dich als König abgesetzt.«

27 Als Samuel sich umdrehte und weggehen wollte, packte Saul ihn am Mantel, um ihn zurückzuhalten. Dabei riss er ein Stück Stoff ab. 28 Da sagte Samuel: »Genauso hat der Herr dir heute die Herrschaft über Israel entrissen, um sie einem zu geben, der würdiger ist als du. 29 Israels herrlicher Gott wird diesen Entschluss nicht zurücknehmen, er lügt niemals. Er ist nicht wie ein Mensch, der etwas sagt und es dann doch wieder bereut.«

30 »Ich habe gesündigt«, wiederholte Saul. »Aber bitte stell mich jetzt nicht bloß vor den Sippenoberhäuptern meines Volkes und vor ganz Israel! Komm mit mir zurück, damit ich in deiner Anwesenheit den Herrn, deinen Gott, anbete.«

31 Da gab Samuel nach und kehrte mit Saul zu den anderen zurück. Nachdem Saul zum Herrn gebetet hatte, 32 befahl Samuel: »Bringt König Agag von Amalek zu mir!« Furchtlos schritt Agag auf Samuel zu, denn er sagte sich: »Die größte Gefahr ist jetzt wohl vorüber!« 33 Aber Samuel empfing ihn mit den Worten: »Durch dein Schwert haben viele Mütter ihre Söhne verloren. Genauso soll nun auch deine Mutter kinderlos werden.« Dann stach er Agag vor dem Altar in Gilgal nieder und hieb ihn in Stücke.

34 Anschließend kehrte er nach Rama zurück, und Saul ging in sein Haus nach Gibea. 35 Samuel traf Saul den Rest seines Lebens nicht mehr, doch er trauerte noch lange um ihn. Der Herr aber bedauerte es, Saul je zum König über Israel gemacht zu haben.