Add parallel Print Page Options

The Ark of God Inhabits a Tent

17 (A)Now it happened when David inhabited his house, that David said to Nathan the prophet, “Behold, I inhabit a house of cedar, but the ark of the covenant of Yahweh is under tent curtains.” So Nathan said to David, “Do all that is in your heart, for God is with you.”

Now it happened in the same night, that the word of God came to Nathan, saying, “Go and say to David My servant, ‘Thus says Yahweh, “(B)You shall not build Me a house to inhabit; for I have not inhabited a house since the day that I brought up Israel to this day, (C)but I have been from tent to tent and from one [a]dwelling place to another. Wherever I have gone about with all Israel, did I speak a word (D)with even one of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd My people, saying, ‘Why have you not built Me a house of cedar?’”’

David’s House Will Be Established Forever

So now, thus shall you say to My servant David, ‘Thus says Yahweh of hosts, “I Myself took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over My people Israel. And I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a name like the name of the great men who are on the earth. And I will appoint a place for My people Israel and will plant them, that they may dwell in their own place and not be disturbed again; and the [b]unrighteous will not waste them anymore as formerly, 10 even from the day that I commanded judges to be over My people Israel. And I will subdue all your enemies.

And I tell you that Yahweh will build a house for you. 11 And it will be that when your days are fulfilled to go to be with your fathers, I will raise up one of your seed after you, who will be of your sons; and I will establish his kingdom. 12 He shall build for Me a house, and I will establish his throne forever. 13 (E)I will be a father to him and he will be a son to Me; and I will not remove My lovingkindness from him, (F)as I removed it from him who was before you. 14 But I will cause him to stand in My house and in My kingdom forever, and his throne shall be established forever.”’” 15 According to all these words and according to all this vision, so Nathan spoke to David.

David Magnifies Yahweh’s Name

16 Then David the king went in and sat before Yahweh and said, “(G)Who am I, O Yahweh God, and what is my house that You have brought me this far? 17 And this was a small thing in Your eyes, O God; but You have spoken of the house of Your slave concerning the distant future, and have regarded me according to the standard of a man of high degree, O Yahweh God. 18 Again what more can David say to You concerning the glory bestowed on Your slave? You know Your slave. 19 O Yahweh, (H)for the sake of Your slave, and according to Your own heart, You have done all this greatness, to make known all these great things. 20 O Yahweh, there is none like You, and there is no God besides You, according to all that we have heard with our ears. 21 And what one nation in the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people, to make You a name by great and awesome things, in driving out nations from before Your people, whom You redeemed out of Egypt? 22 (I)Yet You gave Your people Israel to be Your own people forever, and You, O Yahweh, have become their God.

23 “So now, O Yahweh, let the word that You have spoken concerning Your slave and concerning his house [c]endure forever, and do as You have spoken, 24 that Your name [d]endure and be magnified forever, by saying, ‘Yahweh of hosts is the God of Israel, even a God to Israel; and the house of David Your [e]servant is established before You.’ 25 For You, O my God, have revealed in the hearing of Your slave that You will build for him a house; therefore Your slave has found courage to pray before You. 26 So now, O Yahweh, You are God, and You have [f]promised this good thing to Your slave. 27 So now, You have been pleased to bless the house of Your slave, that it may be forever before You. For You, O Yahweh, have blessed, and it is blessed forever.”

Footnotes

  1. 1 Chronicles 17:5 Or tabernacle, cf. 2 Sam 7:6
  2. 1 Chronicles 17:9 Lit sons of wickedness
  3. 1 Chronicles 17:23 Or be true
  4. 1 Chronicles 17:24 Or be true
  5. 1 Chronicles 17:24 Or slave, cf. 17:23; see Foreword, “The Terminology of Slave”
  6. 1 Chronicles 17:26 Lit spoken

大卫有意为耶和华建殿神不许

17 大卫住在自己宫中,对先知拿单说:“看哪,我住在香柏木的宫中,耶和华的约柜反在幔子里!” 拿单大卫说:“你可以照你的心意而行,因为神与你同在。” 当夜,神的话临到拿单说: “你去告诉我仆人大卫说:‘耶和华如此说:你不可建造殿宇给我居住。 自从我领以色列人出埃及直到今日,我未曾住过殿宇,乃从这会幕到那会幕,从这帐幕到那帐幕。 凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的,说:“你为何不给我建造香柏木的殿宇呢?”’ 现在你要告诉我仆人大卫说:‘万军之耶和华如此说:我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你做我民以色列的君。 你无论往哪里去,我常与你同在,剪除你的一切仇敌。我必使你得大名,好像世上大大有名的人一样。 我必为我民以色列选定一个地方,栽培他们,使他们住自己的地方,不再迁移。凶恶之子也不像从前扰害他们, 10 并不像我命士师治理我民以色列的时候一样。我必制伏你的一切仇敌,并且我耶和华应许你,必为你建立家室。 11 你寿数满足归你列祖的时候,我必使你的后裔接续你的位,我也必坚定他的国。 12 他必为我建造殿宇,我必坚定他的国位直到永远。 13 我要做他的父,他要做我的子;并不使我的慈爱离开他,像离开在你以前的扫罗一样。 14 我却要将他永远坚立在我家里和我国里,他的国位也必坚定直到永远。’” 15 拿单就按这一切话,照这默示,告诉大卫

大卫之祈祷

16 于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说:“耶和华神啊,我是谁,我的家算什么,你竟使我到这地步呢? 17 神啊,这在你眼中还看为小,又应许你仆人的家至于久远。耶和华神啊,你看顾我好像看顾高贵的人! 18 你加于仆人的尊荣,我还有何言可说呢?因为你知道你的仆人。 19 耶和华啊,你行了这大事,并且显明出来,是因你仆人的缘故,也是照你的心意。 20 耶和华啊,照我们耳中听见,没有可比你的,除你以外再无神。 21 世上有何民能比你的民以色列呢?你神从埃及救赎他们做自己的子民,又在你赎出来的民面前行大而可畏的事,驱逐列邦人,显出你的大名。 22 你使以色列人做你的子民直到永远,你耶和华也做他们的神。 23 耶和华啊,你所应许仆人和仆人家的话,求你坚定直到永远,照你所说的而行。 24 愿你的名永远坚立,被尊为大,说:‘万军之耶和华是以色列的神,是治理以色列的神!’这样,你仆人大卫的家必在你面前坚立。 25 我的神啊,因你启示仆人说‘我必为你建立家室’,所以仆人大胆在你面前祈祷。 26 耶和华啊,唯有你是神,你也应许将这福气赐给仆人。 27 现在你喜悦赐福于仆人的家,可以永存在你面前。耶和华啊,你已经赐福,还要赐福到永远。”