Add parallel Print Page Options

Pablo quiteijlia ica Cristo omic ne ipan cojnepanojli

Nocnihuan, ijcuac nemotech oniaj para nemechijlis itemachtil Dios, onicchiu xican huejhueyi tlajtojli, nion onitlajtoj quen se yejhuan sanoyej tlamatqui. Ijcuac nemotzajlan ninemiya onictlalij noyojlo para xitlaj ocse ica más nemechmachtis, yej san de Jesucristo niman quen omic ipan cojnepanojli. Ijcuac oniaj nemotech, nicmatiya xnicojtic, ninomojtiaya niman nimojcacuecuetlacaya. Ijcuac onemechnojnotz niman onemechmachtij xonictequitiltij cualtzin tlajtojli, nion tlajtojli yejhuan se tlamatquetl quitequitiltia. Yej, onemechnojnotz ican ipoder on Espíritu Santo. Ijcon onicchiu para nemotlaneltoc ma quistia itech ipoder Dios niman ma ca itech intlamatquilis on tlamatquej.

Dios noteititia itechcopa iEspíritu Santo

Pero quemaj tictequitiltiaj tlamatquilistli ijcuac titlajtlajtohuaj inhuan on yejhuan más yonoscaltijquej ipan intlaneltoc. Pero on tlamatquilistli xipan in tlalticpactli quisticaj nion xinyaxca on tequihuajquej ipan in tlalticpactli yejhuan popolihuisquej. Yej nitlajtlajtohua ica on itlamatquilis Dios yejhuan xacaj oquimat ipan ocse tonaltin. In tlamatquilistli quijtosnequi on temaquixtilistli yejhuan ijcuac in tlalticpactli xe oncatca, Dios oquitlalij ipan iyojlo para techmacas. Nion se yejhuan tequihuajquetl ipan in tlalticpactli cajsicamati itlamatquilis Dios. Tla cajsicamatisquiaj xquipilosquiaj on tohueyiTeco ipan cojnepanojli. Niman ijquin quijtohua ipan in Yectlajcuilojli:

Dios yoquinyectlalilij para on yejhuan quintlajsojtlaj on tlajtlamach yejhuan xacaj oquitac nion ocac nion oquinemilij. 10 Pero in tlajtlamach Dios yotechcahuilij ma tiquixmatican itechcopa iEspíritu Santo. On Espíritu Santo quimati nochi. Yejhua hueli cajsicamati hasta on tlajtlamach yejhuan más hueyi quijtosnequij itech Dios.

11 Xacaj huelis quimatis quen ijqui quinemilia se tlacatl, yej sa no yejhua on tlacatl quimati ipan itlamachilis. Sa no ijqui, tej, xacaj quimati quen ijqui quinemilia Dios, yej san on iEspíritu quimati.

12 Niman tejhuamej xoticselijquej on huejhueyi tlamatquilistli yejhuan on tlalticpactlacamej quipiaj, yej oticselijquej on Espíritu yejhuan hualehua itech Dios para yejhua ica hueli ticajsicamatij on tlatiochihualistin yejhuan Dios yotechmacac.

13 Ijcuac tejhuamej titemachtiaj ica on tlajtlamach, ticchihuaj quen iEspíritu Dios techijlia, niman xquen quisa ipan totlamatquilis. Ijcon, tej, melajqui tiquimpantlantiaj intech on yejhuan quipiaj iEspíritu Dios on tlajtlamach yejhuan quisaj itech Dios.

14 On yejhuan xquipia iEspíritu Dios, xquiselia on tlajtlamach yejhuan on Espíritu temachtia pampa para yejhua on xitlaj quijtosnequi. Niman xhueli cajsicamati on tlajtlamach pampa on san yejhuan quipia iEspíritu Dios hueli cajsicamati.

15 On yejhuan quipia iEspíritu Dios ican nochi tlajtlamach hueli quimati tla melahuac noso xmelahuac. Pero yejhua xacaj tlacatl yejhuan xquipia iEspíritu Dios huelis quixcomacas.

16 In Yectlajcuilojli quijtohua: “¿Aquinon quimati on tlen toTeco quinemilia? ¿Aquinon huelis quimachtis Dios?” Pero tejhuamej ticpiaj on Espíritu Santo yejhuan techititia tlinon Cristo quinemilia.

The Message of Christ’s Death

Dear brothers and sisters, when I came to you, I did not come preaching God’s ·secret[a] [mystery; C something God had not previously disclosed; Eph. 1:9] with ·fancy [superior; eloquent] words or a show of human wisdom. [L For] I ·decided [resolved] that while I was with you I would ·forget about everything [L not know anything] except Jesus Christ and his death on the cross. So when I came to you, I was weak and fearful and trembling. My ·teaching [message; speech] and preaching were not with words of human wisdom that ·persuade [or entice] people but with ·proof of the power that the Spirit gives [or proof powerfully revealed by the Spirit; or demonstrations of the Spirit and of power]. This was so that your faith would be in God’s power and not in human wisdom.

God’s Wisdom

However, we speak wisdom to those who are mature. But this wisdom is not from this ·world [age] or from the rulers of this ·world [age], who ·are losing their power [will soon disappear; are passing away]. We speak God’s ·secret wisdom [or wisdom in a mystery; 2:1], which he has kept hidden. Before the ·world began [ages], God ·planned [decreed; destined] this wisdom for our glory. None of the rulers of this ·world [age] understood it. If they had, they would not have crucified the ·Lord of glory [glorious Lord]. But as it is written in the Scriptures:

“No ·one [L eye] has ever seen this,
    and no ·one [L ear] has ever heard about it.
No ·one [L human heart] has ever imagined
    what God has prepared for those who love him [Is. 64:4].”

10 But God has ·shown [revealed to] us these things through the Spirit.

[L For] The Spirit ·searches out [examines; scrutinizes] all things, even the ·deep secrets [deep things; depths] of God. 11 Who knows the thoughts that another person has? Only a person’s spirit that lives within him knows his thoughts. It is the same with God. No one knows the thoughts of God except the Spirit of God. 12 Now we did not receive the spirit of the world, but we received the Spirit that is from God so that we can know all that God has [freely] given us. 13 And we speak about these things, not with words taught us by human wisdom but with words taught us by the Spirit. And so we explain spiritual truths ·to spiritual people [or to those who have the Spirit; or with the Spirit’s words]. 14 A ·person who does not have the Spirit [or natural person] does not accept the ·truths [L things] that come from the Spirit of God. That person thinks they are foolish and cannot understand them, because they can only be ·judged to be true [discerned; assessed] by the Spirit. 15 The ·spiritual person [or person with the Spirit] is able to ·judge [discern; assess] all things, but no one can ·judge [discern; assess] him. ·The Scripture says [L For]:

16 “Who has known the mind of the Lord?
    Who has been able to ·teach [advise; counsel] him [Is. 40:13]?”

But we have the mind of Christ [C the Holy Spirit reveals God and his ways to us; Rom. 11:34].

Footnotes

  1. 1 Corinthians 2:1 God’s secret Some Greek copies read “God’s message.”