对摩押的审判

耶和华说:
“摩押人三番四次地犯罪,
我必不收回对他们的惩罚,
因为他们把以东王的骸骨焚烧成灰。
所以我要降火在摩押,
烧毁加略的城堡。
摩押要在战争的喧嚣、吶喊和号角声中灭亡。
我要铲除摩押的君王,
杀死那里所有的首领。
这是耶和华说的。”

对犹大的审判

耶和华说:
“犹大人三番四次地犯罪,
我必不收回对他们的惩罚,
因为他们厌弃耶和华的训诲,
不遵守我的律例。
他们祖先祭拜的偶像使他们走入歧途。
所以我要降火在犹大,
烧毁耶路撒冷的城堡。”

对以色列的审判

耶和华说:
“以色列人三番四次地犯罪,
我必不收回对他们的惩罚,
因为他们为了银子卖掉义人,
为了一双鞋子卖掉穷人。
他们践踏穷人如同践踏地上的尘土,
使卑微的人无处申冤;
父子同淫一女,亵渎我的圣名。
在每座祭坛旁边,
他们把穷人典当的衣服铺开,躺在上面,
又在上帝的殿里喝剥削来的酒。

“以色列人啊,
我在你们面前消灭了亚摩利人。
虽然他们像香柏树那样高大,
如橡树那样强壮,
但我灭尽了他们的果子,
砍断了他们的根。
10 我带领你们离开埃及,
在旷野引导你们四十年,
使你们得到亚摩利人的土地。
11 我从你们的子孙中拣选先知,
从你们的青年中拣选拿细耳人[a]
以色列人啊,难道不是这样吗?
这是耶和华说的。
12 可是,你们迫使拿细耳人喝酒,
禁止先知传达我的话。
13 看啊,我要压碎你们,
如满载谷物的车轧过一样。
14 快捷的无法逃遁,
强壮的无力可施,
勇猛的救不了自己,
15 拉弓的站立不住,
腿快的无法逃脱,
骑马的救不了自己。
16 到那日,
最勇猛的战士也要丢盔弃甲,仓皇逃命。
这是耶和华说的。

Footnotes

  1. 2:11 拿细耳人的详情参见民数记6:1-8

Prophéties contre Moab, Juda et Israël

Ainsi parle l’Eternel:
A cause de trois crimes de Moab,
Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt,
Parce qu’il a brûlé, calciné les os du roi d’Edom.
J’enverrai le feu dans Moab,
Et il dévorera les palais de Kerijoth;
Et Moab périra au milieu du tumulte,
Au milieu des cris de guerre et du bruit de la trompette.
J’exterminerai de son sein le juge,
Et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit l’Eternel.

Ainsi parle l’Eternel:
A cause de trois crimes de Juda,
Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt,
Parce qu’ils ont méprisé la loi de l’Eternel
Et qu’ils n’ont pas gardé ses ordonnances,
Parce qu’ils ont été égarés par les idoles mensongères
Que leurs pères avaient adorées.
J’enverrai le feu dans Juda,
Et il dévorera les palais de Jérusalem.

Ainsi parle l’Eternel:
A cause de trois crimes d’Israël,
Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt,
Parce qu’ils ont vendu le juste pour de l’argent,
Et le pauvre pour une paire de souliers.
Ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des misérables,
Et ils violent le droit des malheureux.
Le fils et le père vont vers la même fille,
Afin de profaner mon saint nom.
Ils s’étendent près de chaque autel sur des vêtements pris en gage,
Et ils boivent dans la maison de leurs dieux le vin de ceux qu’ils condamnent.
Et pourtant j’ai détruit devant eux les Amoréens,
Dont la hauteur égalait celle des cèdres,
Et la force celle des chênes;
J’ai détruit leurs fruits en haut,
Et leurs racines en bas.
10 Et pourtant je vous ai fait monter du pays d’Egypte,
Et je vous ai conduits quarante ans dans le désert,
Pour vous mettre en possession du pays des Amoréens.
11 J’ai suscité parmi vos fils des prophètes,
Et parmi vos jeunes hommes des nazaréens[a].
N’en est-il pas ainsi, enfants d’Israël? dit l’Eternel…
12 Et vous avez fait boire du vin aux nazaréens!
Et aux prophètes vous avez donné cet ordre:
Ne prophétisez pas!
13 Voici, je vous écraserai,
Comme foule la terre un chariot chargé de gerbes.
14 Celui qui est agile ne pourra fuir,
Celui qui a de la force ne pourra s’en servir,
Et l’homme vaillant ne sauvera pas sa vie;
15 Celui qui manie l’arc ne résistera pas,
Celui qui a les pieds légers n’échappera pas,
Et le cavalier ne sauvera pas sa vie;
16 Le plus courageux des guerriers
S’enfuira nu dans ce jour-là, dit l’Eternel.

Footnotes

  1. Amos 2:11 Nazaréens, d’un mot qui signifie se séparer des autres, s’imposer des abstinences, se consacrer (No 6:1)