诗篇 86
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫的祈祷。
求主恩助
86 耶和华啊,求你侧耳应允我,
因我是困苦贫穷的。
2 求你保住我的性命,因我是虔诚的人。
我的 神啊,求你拯救我这倚靠你的仆人!
3 主啊,求你怜悯我,
因我终日求告你。
4 主啊,求你使你的仆人心里欢喜,
因为我的心仰望你。
5 主啊,你本为良善,乐于饶恕人,
以丰盛的慈爱对待凡求告你的人。
6 耶和华啊,求你侧耳听我的祷告,
留心听我恳求的声音。
7 我在患难之日要求告你,
因为你必应允我。
8 主啊,诸神之中没有可与你相比的,
你的作为也无以为比。
9 主啊,你所造的万民都要来敬拜你,
他们要荣耀你的名。
10 因你本为大,且行奇妙的事,
惟独你是 神。
11 耶和华啊,求你将你的道指教我,
我要照你的真理而行;
求你使我专心敬畏你的名!
12 主—我的 神啊,我要一心称谢你;
我要荣耀你的名,直到永远。
13 因为你的慈爱在我身上浩大,
你救了我的性命免入阴间的深处。
14 神啊,骄傲的人起来攻击我,
又有一群强横的人寻索我的命;
他们没有将你放在眼里。
15 主啊,你是有怜悯,有恩惠的 神,
不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和信实。
16 求你转向我,怜悯我,
将你的力量赐给仆人,拯救你使女的儿子。
17 求你向我显出恩待我的凭据,
使恨我的人看见就羞愧,
因为你—耶和华帮助我,安慰了我。
Psalm 86
New International Version
Psalm 86
A prayer of David.
1 Hear me, Lord, and answer(A) me,
for I am poor and needy.
2 Guard my life, for I am faithful to you;
save your servant who trusts in you.(B)
You are my God; 3 have mercy(C) on me, Lord,
for I call(D) to you all day long.
4 Bring joy to your servant, Lord,
for I put my trust(E) in you.
5 You, Lord, are forgiving and good,
abounding in love(F) to all who call to you.
6 Hear my prayer, Lord;
listen to my cry(G) for mercy.
7 When I am in distress,(H) I call(I) to you,
because you answer(J) me.
8 Among the gods(K) there is none like you,(L) Lord;
no deeds can compare with yours.
9 All the nations you have made
will come(M) and worship(N) before you, Lord;
they will bring glory(O) to your name.
10 For you are great(P) and do marvelous deeds;(Q)
you alone(R) are God.
11 Teach me your way,(S) Lord,
that I may rely on your faithfulness;(T)
give me an undivided(U) heart,
that I may fear(V) your name.
12 I will praise you, Lord my God, with all my heart;(W)
I will glorify your name forever.
13 For great is your love toward me;
you have delivered me(X) from the depths,
from the realm of the dead.(Y)
14 Arrogant foes are attacking me, O God;
ruthless people are trying to kill me—
they have no regard for you.(Z)
15 But you, Lord, are a compassionate and gracious(AA) God,
slow to anger,(AB) abounding(AC) in love and faithfulness.(AD)
16 Turn to me(AE) and have mercy(AF) on me;
show your strength(AG) in behalf of your servant;
save me, because I serve you
just as my mother did.(AH)
17 Give me a sign(AI) of your goodness,
that my enemies may see it and be put to shame,
for you, Lord, have helped me and comforted me.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.